Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: на севере штата
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на севере" на французский

au nord
vers le nord
au nord de
du nord de
dans le nord du nord
dans la partie nord
dans la partie septentrionale
dans le secteur nord
dans le Grand Nord
dans la région nord
pour le nord

Предложения

Они открыли отделение на севере Франции под эгидой Красного Креста.
Une antenne est ouverte au Nord de la France sous l'égide de la Croix Rouge.
Мы пытались остановить вторжение в Бельгию на севере.
Nous essayions d'enrayer l'invasion de la Belgique au Nord.
Чинит линии электропередач в горах на севере.
Il répare les lignes dans les montagnes au nord.
Они на электростанции на севере города.
Ils sont à la centrale électrique au nord de la ville.
Взаимодействие с Интерполом может способствовать борьбе с торговлей женщинами на севере Мексики.
La collaboration avec Interpol sera utile dans la lutte contre la traite des femmes au nord du Mexique.
Их варварские орды собираются на севере.
Leurs hordes de barbares se réunissent au nord.
Контраст между экономическим застоем на севере и процветанием на юге хорошо заметен и ощутим.
Le contraste entre la stagnation économique au nord et la prospérité au sud est visible et palpable.
Я даже не могу представить каково дальше на севере.
Je n'imagine même pas comment cela doit être plus au Nord.
Ты говорил, мы упали на севере.
Tu disais qu'on s'était crashé au nord.
Рэндж ровер был угнан сегодня утром на севере Лос-Анджелеса.
Une Range Rover à été volée ce matin au nord de L.A.
Фрэнсис нашел племя индейцев Ифугао с гор на севере.
Francis a recruté une tribu d'Ifuago venant des montagnes au nord.
Это особенно актуально ля самых уязвимых районов на севере страны.
C'est particulièrement urgent dans les régions les plus vulnérables au nord.
Он живёт на севере, далеко на севере.
II habite au nord, plus au nord.
Это частная охранная компания на севере.
C'est une société de sécurité privée du nord de l'état.
Предательство наших братьев на севере страны.
L'abandon de nos frères tout au nord de ce pays.
Перехожу к ситуации на севере Израиля.
J'en viens à présent à la situation dans le nord d'Israël.
Позвольте мне сейчас кратко остановиться на ситуации на севере Уганды.
Je voudrais maintenant aborder brièvement la situation dans le nord de l'Ouganda.
Наряду с другими мы разделяем конкретную озабоченность положением почти 2 миллионов перемещенных на севере Уганды людей.
Tout comme d'autres, nous sommes particulièrement préoccupés devant la situation des près de 2 millions de personnes déplacées dans le nord de l'Ouganda.
Другой лидер косовских сербов недавно подвергся нападению на севере Косово.
Un autre dirigeant serbe du Kosovo a été attaqué récemment dans la partie nord du Kosovo.
После 11 сентября пострадала индустрия туризма, особенно на севере региона.
Quant au tourisme, il a souffert d'un revers après le 11 septembre, surtout dans la partie nord de la région.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1778. Точных совпадений: 1778. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo