Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на севере и юге" на французский

au nord et au sud
du Nord et du Sud
dans le nord et le sud du
nord et sud

Предложения

Было начато осуществление новых программ на севере и юге Кавказа и в государствах Центральной Азии.
De nouveaux programmes ont été lancés au nord et au sud du Caucase ainsi que dans les États d'Asie centrale.
Инциденты, происходившие на контрольно-пропускных пунктах, а также на севере и юге, требовали наблюдения и вмешательства со стороны гражданской полиции.
Des incidents aux postes de contrôle, et au nord et au sud de la zone, ont requis la surveillance et l'intervention de la police civile.
В 1998 году организация, ранее называвшаяся ОКСФАМ Великобритании и Северной Ирландии, стал называться ОКСФАМ Великобритании, создав две дополнительные тесно связанные организации на севере и юге Ирландии.
En 1998, OXFAM Royaume-Uni et Irlande est devenu OXFAM Grande-Bretagne, avec la création de deux nouvelles organisations, étroitement liées, au Nord et au Sud de l'Irlande.
На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения.
Bhoutan est en fait entouré au nord et au sud par 38 pour-cent de la population mondiale.
Основным препятствием по-прежнему остается координация между комиссиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции на севере и юге Судана и руководство их деятельностью.
Il s'avère toujours difficile d'assurer la coordination entre les commissions pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion pour le Nord-Soudan et le Sud-Soudan et de leur donner des orientations.
Без такого партнерства во всех районах - на севере и юге, на востоке и западе - международное сотрудничество будет неэффективным.
En l'absence de tels partenariats dans toutes les régions, Nord et Sud, Est et Ouest, la coopération internationale sera vouée à l'échec.
Необходимо также учредить 12 новых должностей помощников по ликвидации имущества, которые будут распределены по объектам на севере и юге страны.
Douze nouveaux postes d'assistant à la cession du matériel sont également nécessaires et seront répartis entre les sites du Nord et du Sud.
Эти стратегические дороги проходят через основные населенные пункты и административные центры провинций, в частности Макени, Бо и Кенему, и обеспечивают доступ в районы на севере и юге страны.
Ces routes stratégiques relient également les principaux centres de population et les capitales de province, telles que Makeni, Bo et Kenema, et donnent accès aux zones situées dans le nord et le sud du pays.
Сигналер, местные говорят, что талибы появились на севере и юге после того, как увидели, что мы вернулись.
D'après les paysans, les Talibans se sont dispersés à notre approche.
Властные структуры, действующие на севере и юге, особо указали группе по оценке на необходимость оказания Организацией Объединенных Наций поддержки в деле восстановления системы отправления правосудия во всех районах, затронутых конфликтом.
Les autorités du Nord et du Sud ont indiqué à l'équipe d'évaluation qu'un appui de l'Organisation des Nations Unies était nécessaire pour rétablir la justice dans toutes les régions touchées par le conflit.
Что касается экономической области, то в данном Соглашении устанавливаются правила разделения наших природных богатств на основе таких критериев как справедливость, братство и равенство центрального правительства и провинций на севере и юге страны.
Dans le domaine économique, cet Accord établit les règles du partage des richesses en fonction de critères d'équité, de fraternité et d'égalité entre le Gouvernement central et les provinces du sud et du nord.
ЮНИСЕФ и его партнеры также приступили к осуществлению мер по борьбе с неравноправием женщин в горных районах на севере и юге Филиппин, где проживает коренное население, посредством осуществления инициатив в области школьного обучения с учетом особых потребностей девочек.
Le Fonds et ses partenaires ont également entrepris de lutter contre les disparités entre les sexes dans les régions montagneuses du nord et du sud des Philippines, à travers des programmes de création d'écoles adaptées aux besoins des filles.
В относительных показателях доступ к водоснабжению значительно выше на севере и юге Африки, чем в восточной, центральной и западной частях Африки, где показатели охвата варьируются в пределах от примерно 45 процентов до порядка 55 процентов.
En termes relatifs, les taux de couverture sont sensiblement plus élevés en Afrique du Nord et en Afrique australe qu'en Afrique de l'Est, Afrique centrale et Afrique de l'Ouest, où les taux sont compris entre environ 45 et 55 %.
Респонденты отмечают, что ВИЧ/СПИД неодинаково затрагивают молодых людей на Севере и Юге и что эта проблема касается всех аспектов развития.
Les jeunes relèvent que le VIH/sida n'a pas les mêmes effets sur eux dans le Nord que dans le Sud et qu'il a un impact sur tous les aspects du développement.
Вместо того чтобы делать лживые и лицемерные заявления по этому поводу, Соединенные Штаты должны были серьезно задуматься о тех преступлениях, которые они совершили на Севере и Юге Кореи и за которые понесут наказание.
Au lieu de faire des déclarations mensongères et hypocrites à ce sujet, ils devraient plutôt réfléchir sérieusement aux crimes qu'ils ont commis dans le Nord et le Sud de la Corée, pour lesquels ils seront punis.
На сегодняшний день достигнут баланс между численностью координаторов-резидентов на Севере и Юге, причем на долю Юга в 2008 году приходился 51 процент действующих координаторов-резидентов по сравнению с 46 процентами в 2004 году.
Un équilibre a maintenant été trouvé entre les coordonnateurs résidents du Nord et du Sud, le Sud représentant 51 % des coordonnateurs résidents en poste en 2008, contre 46 % en 2004.
На своей пресс-конференции 27 июня 2001 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций также сказал, что в резолюциях Совета Безопасности нет никаких оснований для установления бесполетных зон на севере и юге Ирака.
De même, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a affirmé dans sa déclaration du 27 juin 2001 que rien dans les résolutions du Conseil n'autorisait à décréter les zones d'exclusion aérienne dans le nord et le sud de l'Iraq.
В соответствии с документами Национального управления гражданской авиации и АСЕКНА на севере и юге страны есть еще несколько гражданских аэропортов, взлетно-посадочных полос и вертолетных площадок.
D'après les documents disponibles auprès de l'Aviation civile et de l'ASECNA, il existe en dehors de ces trois aéroports plusieurs autres aéroports publics, pistes d'atterrissage et héliports, tant au nord qu'au sud du pays.
На своей пресс-конференции 27 июня 2001 года г-н Кофи А. Аннан также заявил, что резолюции Совета Безопасности не содержат никаких оснований для объявления запретных для полетов зон на севере и юге Ирака.
Le Gouvernement de la République d'Iraq rejette catégoriquement les zones dites d'exclusion aérienne, imposées unilatéralement et illégalement par les États-Unis et le Royaume-Uni.
В этом плане указаны сроки разоружения, демобилизации и реинтеграции, начиная с первого этапа в восточных, центральных и западных районах страны и кончая вторым этапом на севере и юге страны.
Le plan figurant dans ce document fixe la chronologie du processus, dont la première phase concerne les régions orientale, centrale et occidentale du pays et la seconde phase, le nord et le sud du pays.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo