Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: а на смерть
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на смерть" на французский

Предложения

36
Я ранил на смерть как минимум двоих.
J'en ai blessé à mort au moins deux.
Хан и его экипаж осуждены на смерть как военные преступники.
Khan et son équipage sont condamnés à mort comme criminels de guerre.
Она прокляла этих двоих на смерть.
Elle les a tous les deux maudits à mourir.
Нужно им показать, что ты идешь на смерть первым.
C'est de leur montrer que tu es le premier prêt à mourir.
Не было правильного или неправильного способа реагировать на смерть.
Il n'y avait pas de bonnes ou mauvaises façons de réagir face à la mort.
Только их немедленно посылали на смерть.
Ce sont les seuls à avoir été immédiatement envoyés à la mort.
Сет, это не реакция на смерть твоего отца.
Seth, ce n'est pas une réaction à la mort de ton père.
Ты послал тех ребят на смерть.
Tu as envoyé ces garçons à la mort et maintenant, tu fanfaronnes.
Вы отправили на смерть и других товарищей.
Vous avez envoyé d'autres camarades à la mort.
Личные реакции на смерть супруга очень разные, но личные финансы...
Les réactions personnelles à la mort d'un conjoint sont différentes, mais les affaires financières...
И ваша реакция на смерть Круза доказывает это.
Et votre réaction à la mort de Cruz le prouve.
Сегодня, ты вор обречённый на смерть.
Aujourd'hui, tu es un voleur condamné à mort.
Сделав это мы обречем Хендрика на смерть.
Faire ça, c'est condamner Hendrick à mort.
Позвонишь в скорую, обречёшь её на смерть.
Tu appelles une ambulance, tu la condamnes à mort.
Те два друга были осуждены на смерть, но король...
Deux amis sont condamnés à mort, mais le Roi...
Это это так тяжело посылать людей на смерть когда ты один из тех, кто спускает курок...
C'est... difficile... d'envoyer des gens à la mort... Lorsqu'on est celui qui appuie sur la gâchette.
Одним только плох сон - говорят, что он очень смахивает на смерть .
Le sommeil n'a qu'un défaut - il ressemble vraiment trop à la mort.
Ничего. его осудят на смерть.
Rien, il sera condamné à mort.
Последнее испытание - драться на смерть, полковник.
L'épreuve finale est à mort.
Мой отец использовал темную магию, вел невинных людей на смерть, И он заплатил за это.
Mon père utilisait la magie noire pour envoyer des hommes innocents à la mort, et il en a payé le prix.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 462. Точных совпадений: 462. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo