Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: на той стороне улицы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "на той стороне" на французский

de l'autre côté
du mauvais côté
de ce côté
en face
dans le mauvais camp
du côté

Предложения

26
Занимайте кабинет на той стороне зала.
Prenez le bureau de l'autre côté du hall.
Реши проблему, и увидимся на той стороне.
Maintenant, allons-y, et on se voit de l'autre côté.
Это не моя вина, что вы не на той стороне права, Райдер.
Ce n'est pas de ma faute si tu es du mauvais côté de la loi, Rayder.
Я же сказал, что ты не на той стороне.
Je te l'ai dit, tu es du mauvais côté.
Я был на той стороне стола раньше.
J'ai été de ce côté de la table avant.
Садись в машину на той стороне дороги.
Garde ta voiture de ce côté de la route.
Там, на той стороне аномалии, ты сказал кое-что.
Là-bas, de l'autre côté de l'anomalie, tu as dit quelque chose.
Банда там, на той стороне.
Toute la bande est de l'autre côté.
Контролировать Устройство на той стороне с этой стороны.
Contrôler la machine de l'autre côté, d'ici.
Увидимся на той стороне, Жу Ли.
Je te retrouverai de l'autre côté, Zhu Li.
Увидимся на той стороне, Куп.
On se voit de l'autre côté, Coop.
Гарак будет пойман в ловушку на той стороне.
Garak sera coincé de l'autre côté.
Вы будете в безопасности на той стороне.
Vous serez en sécurité de l'autre côté.
Он там, на той стороне портала, и когда ты его откроешь, он вернётся домой.
Il est là, de l'autre côté de cette brèche, et quand tu l'ouvriras il reviendra à la maison.
Он должен быть на той стороне холма.
Ça devrait être de l'autre côté de l'arrête.
Исуке, не забудь вернуть зонт. Сагами, на той стороне моста.
Isuke, n'oublie pas de rendre le parapluie à Sagami-ya, de l'autre côté du pont.
Это сразу за библиотекой на той стороне площади.
C'est juste à côté de la bibliothèque, de l'autre côté du cadran.
Он может отдохнуть на той стороне.
Il se reposera de l'autre côté.
Вы не на той стороне, лейтенант.
Vous êtes du mauvais côté Lieutenant.
Она не знает мучений на той стороне.
elle ne connait pas les tourments de l'autre côté.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 325. Точных совпадений: 325. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo