Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "невероятная" на французский

incroyable
êtes géniale
incroyablement
В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история...
Dans la banlieue de Boston est arrivé, sans aucun doute, la plus incroyable des histoires...
Так что они знают, что в пустом пространстве заключена невероятная энергия.
Ils admettent, donc, que dans l'espace vide, il existe cette énergie incroyable.
Сила, и она была невероятная.
Une force, et c'était incroyable.
Вы - невероятная женщина; говорю это со всем уважением.
Vous êtes une femme incroyable, sauf votre respect, Wendy.
Некснет, Синдер... невероятная, изящная кодировка.
Nexnet, Cynder... Incroyable, code très élégant.
Да потому что реальность смерти и есть самая невероятная вещь на свете.
Parce que la réalité de la mort est en fait la chose la plus incroyable de toutes.
Мне была оказана невероятная честь, чтобы рассказать о том, как все мы любили Барри.
On m'a donné l'incroyable honneur de parler de l'amour que nous portions à Barry.
Наш процессор подключён к сети, и невероятная технология Эпопеи может обнаружить каждого сверхчеловека на планете.
Avec notre processeur en ligne, EPIC et son incroyable technologie peuvent localiser chaque être EVO sur cette planète.
В тебе всегда была невероятная сила, и твой брат это знает.
Tu as toujours eu une force incroyable en toi, et ton frère le sait aussi.
Это невероятная честь, и должен добавить, полностью заслуженная.
C'est un honneur incroyable, et amplement mérité, je pourrais ajouter.
Однако, гораздо более важно то, что у тебя есть невероятная способность...
Mais, le plus important, c'est que tu as un pouvoir incroyable...
И каждый должен открыть улей, потому что это самая удивительная, невероятная вещь.
Et tout le monde devrait ouvrir une ruche, parce que c'est la chose la plus impressionnante et incroyable.
Но оказывается, есть невероятная возможность спасать жизни, используя раннюю диагностику и профилактику рака.
Mais il s'avère qu'il y une opportunité incroyable de sauver des vies via le dépistage précoce et la prévention.
Гэвин не замолкал ни на минуту о том, какая она невероятная красавица.
Gavin n'a fait que de parler de sa beauté incroyable.
Это была невероятная гонка, в которой вновь победил Секретариат!
Encore une course incroyable par le grand Secrétariat.
Ладно.Что это был за невероятная подсказка?
C'était quoi l'info, incroyable ?
И ты невероятная женщина, потому что можешь терпеть такого гринго!
Et tu es une femme incroyable pour t'être mise avec ce gringo !
Сегодня вечером, невероятная история о неизвестном ребенке в Южном Парке Который борется с преступностью на улицах
Ce soir, l'histoire incroyable d'un petit inconnu à South Park qui descend dans les rues pour combattre le crime.
Эта женщина, эта невероятная женщина подарила мне троих прекрасных детей, одного из которых нет рядом с нами.
Cette femme, cette femme incroyable m'a donné trois beaux enfants, dont I'un n'est plus avec nous.
Всё, что я знаю, это что у нас была эта невероятная связь.
Tout ce que je sais, c'est que j'avais cette connexion incroyable
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 177. Точных совпадений: 177. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo