Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: просто невыносимо
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "невыносимо" на французский

insupportable
impossible
intolérable
exaspérant
insoutenable
horrible
insupportablement
horriblement
ne supportes pas
supporte plus
Je ne peux supporter
ennuyeux
incroyablement
atrocement
atroce

Предложения

Толстуха, новая книга рецептов, невыносимо.
Grosse femme, nouveau livre de cuisine, insupportable.
Мне одиноко без тебя, это невыносимо.
Je me sens seule sans toi. C'est insupportable.
В последнее время ты ведешь себя невыносимо.
Tu sais, tu as été impossible dernièrement.
В любом случае, это стало невыносимо.
En tous cas, sa situation était devenue intolérable.
Вернуть тебя и потерять снова - почти невыносимо.
Te retrouver et te perdre à nouveau m'est pratiquement insupportable.
Миссис Лаури, то, через что прошли вы и ваша семья практически невыносимо.
Mme Lowery, ce que votre famille a traversé, est presque insupportable.
В моем лице есть что-то, что им невыносимо видеть.
Mon visage... a quelque chose d'insupportable pour une femme.
Если вам так невыносимо стыдно, я предлагаю вам этот меч.
Si votre honte est insupportable... je vous offre ce sabre.
Жить дома стало невыносимо, так что мы решили... сбежать.
Vivre à la maison est insupportable, alors on a décidé de... partir.
Это было прекрасно, но невыносимо.
C'était merveilleux, mais insupportable.
Время, которое мы провели порознь, было невыносимо.
Être séparé de toi était insupportable.
Я мог продолжить мою карьеру, только мне все стало невыносимо, когда она меня бросила.
J'aurais pu poursuivre ma carrière mais tout m'était insupportable après qu'elle m'eut quitté.
Мне было невыносимо видеть тебя одну.
Je ne supportais pas de te voir seule.
Я иду спать, это невыносимо.
Je vais dormir, c'est trop pour moi.
Но ты прав, это невыносимо.
Mais oui, je sais, c'est exaspérant.
Я не могу ходить, это невыносимо.
Je n'arrive pas à marcher, c'est dur.
Она настолько нервничает, ЧТО ЭТО невыносимо.
Elle est si nerveuse... je n'en peux plus.
Просто тебе невыносимо видеть другого мужчину со мной.
Tu ne supportes pas de me voir avec un autre homme.
Сейчас мы убьем себя, потому что это невыносимо.
Nous allons maintenant nous tuer, parce que c'est horrible.
Когда пара теряет ребёнка, горе невыносимо.
Quand un couple perd un enfant, la douleur est immense.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 333. Точных совпадений: 333. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo