Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "недолгий" на французский

bref
court laps
Однако, они уже не впервые применяют взрывчатку за недолгий срок своего пребывания в Нью-Йорке.
Ce n'est pas la première fois qu'ils utilisent des explosifs depuis leur arrivée à New York.
Он подчеркнул, что все страны надеются достичь за недолгий отрезок времени, оставшийся в преддверии министерской конференции ВТО в Гонконге, соглашения, которое благоприятствовало бы мировой торговле как одной из главных движущих сил развития.
Il a souligné que tous les pays espéraient parvenir, dans le court laps de temps qui précédait la Conférence ministérielle de l'OMC à Hong Kong, à un accord qui serait bénéfique pour le commerce mondial en tant que moteur majeur du développement.
Я также считаю, что нам удалось проделать огромный путь за тот недолгий срок в 31 месяц, прошедший с тех пор, как Временный технический секретариат приступил к своей работе 17 марта 1997 года.
De même, je pense que nous avons beaucoup progressé en 31 mois, période assez courte, depuis que le Secrétaire technique provisoire a entamé ses travaux, le 17 mars 1997.
Это был недолгий роман.
C'était juste une histoire courte.
Это будет недолгий период.
C'est juste pour quelques temps.
Это был довольно недолгий период времени...
Pendant... un court moment.
Мой недолгий брак, то была клетка.
Mon mariage était une cage.
Все советовали отправить тебя в руины Валирии, доживать недолгий век с Каменными Людьми, пока болезнь не разошлась по замку.
On me conseillait de t'abandonner dans les ruines de Valyria pour vivre ta courte vie avec les Hommes de Pierre, et éviter la contagion du château.
Мой недолгий брак с Даниэлом предоставил мне доступ к глубоким и темным секретам Грейсонов.
Mon mariage de courte durée avec Daniel m'a permit d'avoir accès aux plus profonds et aux plus noirs des secrets des Grayson.
Их должно хватить, чтобы пережить этот недолгий... этот недолгий домашний арест.
Ça devrait suffire pour tenir pendant ce petit... ce petit emprisonnement.
Действительно, сегодняшний «приступ» фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов.
En effet, la période actuelle de stimulation fiscale semble, d'un point de vue historique, mieux établie que ne l'était le bref épisode de stabilité des années 1990.
Кризис 1907 года был в равной степени разрушительным, вызвавшим сильный, хоть и недолгий экономический спад, и, как оказалось, легко разрешимым.
La crise de 1907 était à la fois immédiatement dévastatrice, provoquant un déclin économique énorme, mais de courte durée, et elle fut aisément résolue.
Один недолгий ужин, и до конца уикенда мы одни.
On expédie ce dîner et on a le week-end.
А между тем, на выполнение этой чудодейственной работы каждому Председателю отводится недолгий срок.
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
За недолгий срок пребывания на своем посту она поразила нас мужеством и решимостью, которые она уже продемонстрировала при решении проблем Либерии, особенно в таких областях, как реформа экономики и реформа гражданской службы.
Elle occupe ses fonctions depuis peu de temps, mais nous avons été impressionnés par le courage et la détermination dont elle a déjà fait montre pour s'attaquer aux problèmes du Libéria, en particulier dans les domaines de la réforme économique et de la fonction publique.
К сожалению, мы по-прежнему видим, что даже за тот недолгий промежуток, который прошел со времени наших последних прений по этому вопросу в январе, гражданское население испытывало новые и непропорционально тяжкие страдания.
Nous continuons hélas de voir des civils souffrir considérablement et de manière disproportionnée, même durant le court laps de temps qui s'est écoulé depuis le dernier débat consacré à la question en janvier.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 27 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo