Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "недолгим" на французский

courte durée
soit bref
Пусть твой успех будет недолгим, а простуды длятся месяцами.
Que ton succès soit bref, et que tes rhumes durent des mois.
Он будет недолгим, если не поторопимся.
La conversation sera brève si nous ne nous pressons pas.
Прискорбно, что ваше воссоединение будет недолгим.
Je suis navré de vous dire que votre réunion sera courte.
Позже она вышла замуж за капитана по имени Сапата, но счастье было недолгим.
Celle-ci se maria ensuite avec un capitaine nommé Zapata, mais le bonheur fut de courte durée.
Как их разрыв был недолгим, потому как Полли вскоре узнала, что была беременна от Джейсона.
Comment leur rupture fut de courte durée, car Polly appris qu'elle était enceinte de Jason.
Иначе это будет самым недолгим наступлением всех времен.
Ou ce sera la plus courte offensive jamais vue.
Его Величество желает, чтобы сегодняшний послеобеденный совет был недолгим.
Sa Majesté veut que le conseil de cet après-midi soit bref.
Так что, сюрприз выйдет недолгим.
Donc ce sera une très courte surprise.
В противном случае, даже если удастся достичь мира, он будет недолгим.
Sinon, la paix, même si elle est établie, ne durera pas longtemps.
И мир будет недолгим, если не будут решены коренные проблемы доступа к земле, собственности, гражданства, межэтнических отношений и представленности меньшинств.
La paix sera de courte durée si les problèmes sous-jacents de l'accès aux terres, de la propriété, de la citoyenneté, des relations interethniques et de la représentation des minorités ne sont pas résolus.
Однако это спокойствие было недолгим, и к концу месяца ситуация в области безопасности резко ухудшилась.
Cependant, ce calme a été de courte durée car la situation en matière de sécurité s'est rapidement détériorée vers la fin du mois.
Для кого-то, кто мечтал отомстить мне на протяжении 20 лет его визит был весьма недолгим.
Pour quelqu'un qui rêve de me tuer depuis les 20 dernières années, sa visite a été un peu courte.
Действительно, влияние реального валютного курса на экономический рост, скорее всего, будет недолгим, если только возросшие корпоративные прибыли в секторе экспорта не приведут к росту потребления и инвестирования домохозяйств.
En effet, l'impact de la dépréciation du taux de change réel sur la croissance est susceptible d'être de courte durée, à moins que l'augmentation des bénéfices des entreprises dans le secteur des exportations ne fasse augmenter la consommation des ménages et l'investissement.
Мы надеемся, что это дело будет недолгим процессом, который завершится к июню 2002 года.
Nous pensons que ce procès sera plus court et s'achèvera en juin 2002.
Думаю, период с ночами за 5000 баксов был в ее карьере очень недолгим.
J'imagine que 5000 dollars la nuit, c'était assez peu dans sa profession.
Народу Непала неоднократно приходилось выступать в защиту демократии, последний раз - в апреле 2006 года, поскольку предыдущий опыт демократии в Непале - в 50-е и 90-е годы прошлого века - был недолгим.
Le peuple népalais a dû se battre pour la démocratie à de nombreuses reprises, et tout récemment encore en avril 2006, car les précédentes expériences démocratiques du Népal, dans les années 50 et 90, n'ont été que de courte durée.
Но перемирие было недолгим.
Mais la trêve fut de courte durée.
Но твое счастье будет недолгим.
Mais vous ne le serez pas longtemps.
Однако мир был недолгим.
La paix cependant n'a pas duré longtemps.
Полагаю, разговор был недолгим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo