Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "недостаточная подготовка к развертыванию" на французский

Помимо этого, крайне необходимо устранять также и другие крупные недостатки, влияющие на деятельность операций по поддержанию мира, такие как нехватка ресурсов, снаряжения и недостаточная подготовка к развертыванию.
Il est également essentiel de faire face à d'autres obstacles majeurs que rencontrent les opérations de maintien de la paix, tels que l'accès aux ressources et au matériel et la formation préalable au déploiement.

Другие результаты

Хорошо идет подготовка к развертыванию межконголезского диалога.
Des préparations sont en cours pour la mise en place d'un dialogue intercongolais.
В 2003 году будет вестись подготовка к развертыванию деятельности по региональной программе.
La préparation du lancement du programme régional sera entreprise dans le courant de l'année 2003.
Работы по подготовке к развертыванию национальной противоракетной обороны США продолжаются.
Les États-Unis poursuivent leurs travaux de préparation en vue de la mise au point d'un système de défense antimissile balistique.
В ходе подготовки к развертыванию необходимо обеспечить проведение тесных консультаций.
Il doit y avoir des consultations étroites au moment des préparatifs du déploiement.
Ведется также подготовка к развертыванию дополнительных подразделений в ноябре и декабре.
Les préparatifs sont en cours pour le déploiement d'unités supplémentaires en novembre et décembre.
Наряду с подготовкой к развертыванию ЮНАМИД Организация Объединенных Наций и Африканский союз привержены содействию всеобъемлющему политическому урегулированию конфликта в Дарфуре.
Tout en veillant aux préparatifs du déploiement de la MINUAD, l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine sont déterminées à faciliter une solution politique globale au conflit du Darfour.
В ноябре МООНЛ сконцентрировала свои усилия на подготовке к развертыванию во внутренних районах.
En novembre, la MINUL s'est essentiellement consacrée à préparer son déploiement dans l'intérieur du pays.
Ведется активная подготовка к развертыванию миротворцев во временной зоне безопасности, расположенной вдоль границы между этими странами.
Elle s'emploie activement à préparer le déploiement de soldats de la paix dans la zone de sécurité temporaire le long de leur frontière.
Мы считаем доклад весьма информативным и полезным инструментом для дальнейшей подготовки к развертыванию Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее в соответствии с резолюцией 1312 Совета Безопасности.
Nous estimons que ce rapport est riche en informations et peut être un outil utile à la poursuite des préparatifs du déploiement de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, conformément à la résolution 1312 du Conseil de sécurité.
Я также хотел бы подтвердить информацию о подготовке к развертыванию в июле в составе СДК совместного польско-украинского миротворческого батальона.
Je voudrais également confirmer les préparatifs pour le déploiement en juillet du bataillon mixte polonais et ukrainien de soldats de maintien de la paix prévus pour l'opération de la KFOR.
В настоящее время при содействии МООНСЛ ведется подготовка к развертыванию сьерра-леонской полиции в округе Коно.
Avec l'aide de la MINUSIL, la police sierra-léonaise prépare son déploiement dans le district de Kono.
Такая информация зачастую оказывается бесценной в плане оказания помощи в подготовке к развертыванию сложной миссии в незнакомых условиях.
Ces informations sont souvent très précieuses dans les préparatifs d'une mission difficile en terrain mal connu.
Гражданские сотрудники миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира получают подробную информацию по вопросам ВИЧ/СПИДа в период их подготовки к развертыванию на местах.
Le personnel civil des missions de maintien de la paix des Nations Unies reçoit des documents d'information détaillés sur la question du VIH/sida dans la période précédant son déploiement sur le terrain.
Его обсуждения с заинтересованными сторонами были сосредоточены на подготовке к развертыванию Сил и на связанных с этим материально-технических мероприятиях.
Il a évoqué avec les parties concernées les préparatifs du déploiement de la Force et les dispositifs logistiques à mettre en place à cet égard.
Правительство Судана учредило межведомственный комитет министров, который будет заниматься подготовкой к развертыванию Смешанной операции.
Le Gouvernement a créé un comité ministériel interinstitutions afin de préparer le déploiement de l'Opération hybride.
За отчетный период подготовку к развертыванию вели Египет, Эфиопия и Нидерланды.
Au cours de la période à l'étude, l'Égypte, l'Éthiopie et les Pays-Bas ont entrepris des préparatifs de déploiement.
Между тем идет подготовка к развертыванию полномасштабного оперативного соединения ВМС под командованием ВСООНЛ.
Pendant ce temps, les préparatifs en vue du déploiement d'un groupe naval complet, sous le commandement de la FINUL, se poursuivent.
Подготовка к развертыванию нигерийского госпиталя второго уровня в Западном секторе началась с развертывания 96 сотрудников в Эль-Генейне 13 сентября.
Les préparatifs de la mise en place de l'hôpital nigérian de niveau II dans le secteur ouest ont débuté le 13 septembre avec le déploiement de 96 personnes à El Jenena.
Продолжается подготовка к развертыванию таиландского пехотного батальона и непальских сил и секторальных резервных подразделений.
Les préparatifs en vue du déploiement du bataillon d'infanterie thaïlandais et des forces de réserve et des unités de réserve de secteur népalaises se poursuivent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6669. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 433 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo