Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нематериального" на французский

immatériel
incorporel
intangible
non matériels
non matérielle

Предложения

40
24
В целях дальнейшей разработки концепции нематериального культурного наследия был разработан глоссарий терминов.
À cette fin, un glossaire terminologique avait été élaboré afin de mieux définir le concept de patrimoine culturel immatériel.
В 2004 году такая конференция была посвящена сохранению и пропаганде нематериального культурного наследия.
La conférence de 2004 a porté sur la préservation et la promotion du patrimoine culturel immatériel.
Амортизация - систематическое списание амортизируемой суммы того или иного нематериального актива в течение срока его полезной службы.
L'amortissement est la répartition systématique du montant de la dépréciation d'un actif incorporel au cours de sa durée de vie utile.
Способность предприятия контролировать будущую экономическую отдачу от нематериального актива обычно является функцией юридических прав, обеспечиваемых в судебном порядке.
La capacité d'une entreprise de contrôler les bénéfices économiques futurs d'un actif incorporel provient normalement de droits juridiques exécutoires devant un tribunal.
ЮНЕСКО оказывает государствам-членам помощь в составлении национальных перечней объектов нематериального культурного наследия и в развертывании национальных кампаний за их сохранение.
L'UNESCO aide les États Membres à dresser des inventaires nationaux de leur patrimoine culturel intangible et à lancer des campagnes nationales pour le protéger.
разработать меры, направленные на защиту их природного, материального и нематериального культурного наследия, и увеличить объем ресурсов на цели развития и укрепления национальных и региональных инициатив в области культуры;
Élaborer des mesures de protection du patrimoine culturel tangible et intangible, et accroître les ressources mises au service de l'élaboration et du renforcement des initiatives culturelles nationales et régionales;
ЮНЕСКО поддерживала проекты в области охраны нематериального культурного наследия в Вануату, Доминиканской Республике, Кубе, Тонга и Ямайке.
L'UNESCO a appuyé des projets visant à sauvegarder le patrimoine culturel immatériel à Cuba, en République dominicaine, à la Jamaïque, à Tonga et au Vanuatu.
ЮНЕСКО предлагает коренным народам проявлять собственную инициативу и стремиться к более активному участию во всех этапах работы по охране своего нематериального культурного наследия.
L'UNESCO invite les populations autochtones à prendre des initiatives en vue de participer plus activement à la sauvegarde de leur patrimoine culturel immatériel, à tous les stades de ce processus.
Праздник "День мертвых" заслужил признание со стороны ЮНЕСКО во втором провозглашении шедевров устного и нематериального наследия человечества.
La Fête du Jour des morts a mérité la reconnaissance de l'UNESCO dans la deuxième Proclamation des chefs-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.
Министерство будет также следить за обсуждениями Конвенции и вопроса об охране нематериального культурного наследия в целом.
Il suivra aussi le débat qui sera consacré à la Convention et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel en général.
Мы подчеркиваем важность сохранения и приумножения богатого нематериального наследия наших народов в деле укрепления их культурной самобытности и развития региона.
Nous soulignons l'importance que revêtent la préservation et la revitalisation du riche patrimoine immatériel de nos peuples pour la réaffirmation de leurs identités culturelles respectives et le développement de la région.
В этой связи мы обязуемся добиваться завершения процесса переговоров по принятию конвенции ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия.
À cet égard, nous nous engageons à favoriser l'aboutissement du processus de négociation devant conduire à l'adoption d'une convention de l'UNESCO pour la protection du patrimoine culturel immatériel.
Он отметил, что ЮНЕСКО играет ведущую роль в защите и поощрении нематериального наследия.
Il a déclaré que l'UNESCO jouait un rôle moteur en matière de protection et de promotion du patrimoine immatériel.
Его значимость обусловлена многими факторами, поскольку языки являются неотъемлемой частью нематериального наследия человечества и поэтому требуют особого внимания и заботы.
Les enjeux sont multiples, car les langues font partie intégrante du patrimoine immatériel de l'humanité et à ce titre réclament une attention et des soins particuliers.
В течение одного года в ходе ряда заседаний эксперты разработали рабочее определение нематериального культурного наследия, а также соответствующий глоссарий.
Lors d'une série de réunions échelonnées sur une année, les experts ont formulé une définition de travail de la notion de patrimoine culturel immatériel et établi un glossaire.
Разработанный государствами - членами ЮНЕСКО предлагаемый инструмент установления международных стандартов является наиболее эффективным средством поощрения государств-членов к принятию безотлагательных мер по защите нематериального наследия.
Le projet d'instrument international conçu par les États membres de l'UNESCO constitue le moyen le plus efficace pour encourager les États membres à prendre des mesures urgentes pour protéger le patrimoine immatériel.
Политика ЮНЕСКО по вопросам культурного разнообразия и охраны нематериального культурного наследия
Politiques de l'UNESCO relatives à la diversité culturelle et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
В том что касается культуры, то мы настоятельно рекомендуем принять на предстоящей тридцать второй Генеральной конференции ЮНЕСКО конвенцию об охране нематериального культурного наследия.
Dans le domaine de la culture, nous préconisons vivement l'adoption de toute urgence d'une convention sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à la trente-deuxième Conférence générale de l'UNESCO à venir.
В этой конвенции признается важная роль коренных народов в создании, сохранении, поддержании и возрождении нематериального культурного наследия.
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
Конвенция ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия
Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de l'UNESCO
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 99. Точных совпадений: 99. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo