Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необитаемом" на французский

île
déserte

Предложения

Если бы мы оказались вместе на необитаемом острове,
Bandit, tu es un blagueur - Si on était ensemble sur une île...
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
De plus, je n'avais jamais vécu sur une île déserte.
Если бы ты очутился на необитаемом острове, а единственным способом выбраться оттуда было бы строительство лодки, я бы посоветовал тебе устроиться на острове поудобнее.
Si tu avais échoué sur une île déserte et que le seul moyen de revenir dans la civilisation était de construire ça ? Je te dirais de t'installer confortablement sur l'île.
Я как-то провел год на необитаемом острове в компании одной лишь обезьяны.
J'ai passé un an sur une île déserte seul avec un singe.
Оливер только что вернулся, проведя пять лет на необитаемом острове.
Oliver vient de passer 5 ans sur une île non répertoriée.
Я предусмотрительно спрятал его на необитаемом острове.
Je l'ai mis en sécurité, sur une île déserte.
Я действительно застрял на необитаемом острове!
Je suis bloqué sur une île !
С кем бы ты хотел провести время на необитаемом острове?
Avec qui voudriez-vous passer le plus de temps possible sur une île déserte ?
И вы должны сказать, с кем бы вы переспали на необитаемом острове.
Et vous me dites avec qui vous préféreriez rester coincé.
Послушай, я знаю, когда у тебя горе, ты считаешь, что ты один где-то на необитаемом острове, но это не так.
Écoute, je sais que tu fais ton deuil comme si tu étais seul sur une île, mais ce n'est pas le cas.
Ты на необитаемом острове со мной и Кристин, еды не осталось... кого ты съешь первым?
Si tu étais sur une île déserte avec moi et Christine et qu'il n'y a aucune nourriture, tu mangerais qui en premier ?
Нет. Вы оказались на необитаемом острове в одиночестве.
Vous échouez seul sur une île déserte
Мы на необитаемом острове.
Nous sommes sur une île déserte.
Мы на необитаемом острове.
И не обязательно на необитаемом острове.
Même sans avoir à être sur une île déserte.
Мы собираем бриллианты на необитаемом острове... и упаковываем их на тот случай, если нас спасут.
On ramasse des diamants sur une île déserte et on les garde, au cas où l'on viendrait nous sauver.
Как будто мы застряли на необитаемом острове на все лето.
C'est comme si on était coincés sur une île déserte tout l'été.
Никто не живет на необитаемом острове, а колокол звонит и по всем нам.
Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.
А с этим я бы не переспала даже на необитаемом острове.
Il ne m'aurait pas sur une île déserte.
Я не знаю, на необитаемом острове, когда я без сознания.
Une île déserte, où je serais évanouie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 328 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo