Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо" на французский

Предложения

3191
1520
1232
1134
Для решения данной проблемы необходимо разработать многосекторальные программы.
Il faudrait des programmes multisectoriels pour tenter de venir à bout de ce phénomène.
С этой целью необходимо укрепить аналитический потенциал Секретариата.
Il faudrait, à cette fin, renforcer la capacité d'analyse du Secrétariat.
Однако необходимо различать милитаризацию и вепонизацию космоса.
Mais il faut faire une distinction entre la militarisation et l'armement de l'espace.
Вопросы оживления экономики и снижения риска необходимо решать совместно.
Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.
Любые подозрительные деяния необходимо доводить до сведения правоохранительных учреждений.
Toutes les activités douteuses doivent être portées à l'attention des entités chargées de l'application des lois.
Большие ожидания и оптимизм необходимо уравновешивать трезвым реализмом.
De grandes espérances et un optimisme considérable doivent être contrebalancés par un certain degré de réalisme.
Всем суданским сторонам необходимо выполнять свои соответствующие обязательства.
Il faut que toutes les parties présentes au Darfour s'acquittent de leurs obligations.
Для достижения справедливого и всеобъемлющего мира необходимо немедленно начать переговоры.
De même, pour obtenir un règlement juste et global, il faut entamer immédiatement des négociations sur cette question.
Для обсуждения этого вопроса необходимо время.
Il faut consacrer du temps à l'examen de cette question.
Для обеспечения эффективности и объективности необходимо добиться тщательного отбора элементов.
Les éléments doivent être sélectionnés avec soin afin de répondre à un souci de pertinence et d'objectivité.
Для обеспечения предоставления услуг необходимо осуществлять политику и программы.
Pour que des services soient fournis, il faut mettre en œuvre des politiques et des programmes.
Следовательно, необходимо сфокусировать внимание на действиях предприятий.
Il faut donc mettre davantage l'accent sur les mesures prises par les entreprises.
Поэтому развитие государственных учреждений необходимо воспринимать как динамичный процесс.
Il faut donc interpréter le développement des institutions publiques comme étant l'objet d'un processus dynamique.
Для исправления этого положения необходимо гармонизировать классификации отходов.
Il faudrait harmoniser la classification des déchets pour remédier à un tel état de choses.
Для усыновления ребенка необходимо согласие его родителей.
Pour adopter un enfant, il faut obtenir le consentement de ses parents.
Поэтому их необходимо рассмотреть в совокупности.
Par conséquent, il faut remédier à chacune d'entre elles.
Ладно, нам необходимо собраться вместе.
C'es bon, nous avons besoin de tous nous regrouper.
Международному сообществу необходимо сплотиться под знаменем равных прав и справедливости.
La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.
Для этого необходимо увеличение инвестиций в образование и занятость.
Pour ce faire, il est indispensable d'accroître les investissements consacrés à l'emploi et à l'éducation.
В этой связи необходимо продолжать оказание международными партнерами поддержки процесса выборов.
À cet égard, l'appui digne d'éloges apporté par les partenaires internationaux au processus électoral doit être maintenu.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77754. Точных совпадений: 77754. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo