Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо осуществлять надлежащее управление этими средствами" на французский

Консультативный комитет придерживается мнения о том, что для обеспечения содержания осужденных заключенных в надлежащих условиях необходимо осуществлять надлежащее управление этими средствами и тщательный контроль за их использованием.
Le Comité consultatif estime que ces fonds doivent être gérés avec rigueur et que leur emploi doit faire l'objet d'un contrôle attentif de façon à s'assurer que les détenus reconnus coupables bénéficient de conditions d'hébergement et de prise en charge satisfaisantes.

Другие результаты

Это пятое Приложение закладывает четкие рамки защиты конкретных районов и позволит продолжать осуществлять надлежащее управление различными видами деятельности в Антарктике, включая науку и туризм.
Cette cinquième annexe offre un cadre rigoureux pour la protection de régions désignées, ce qui permettra la poursuite d'une gestion adéquate des diverses activités dans l'Antarctique, y compris les activités liées à la science et au tourisme.
Из-за отсутствия на таких продуктах четкой маркировки содержания ПФОС, в настоящее время Китай не в состоянии осуществлять надлежащее управление рисками.
Etant donné que la teneur en SPFO de ces produits n'est pas clairement indiquée sur l'étiquette, la Chine ne peut pour l'instant pas appliquer une méthode de gestion des risques appropriée.
Не менее важное значение для финансирования развития имеет надлежащее управление этими резервами и их продуктивное использование.
Une bonne gestion des réserves et leur utilisation productive sont également importantes pour le financement du développement.
В этой связи подготовка и наращивание потенциала тиморского персонала по управлению этими средствами имеют важнейшее значение.
Dans ce contexte, la formation et le renforcement des capacités du personnel timorais pour gérer ces fonds sont absolument indispensables.
В плане работы Организации Объединенных Наций по упрощению и согласованию на 2003 год большое внимание уделяется порядку перевода средств и вопросам управления этими средствами.
Les modalités de transfert des ressources et leurs incidences sur le plan de la gestion financière figurent en bonne place dans le plan de travail des Nations Unies sur l'harmonisation et la simplification pour 2003.
Участники сессии обсудят вопрос о внебюджетном финансировании и о создании специального целевого фонда Организации Объединенных Наций для управления этими средствами.
Les participants étudieront la question des ressources extrabudgétaires et de la création d'un fonds d'affectation spéciale spécifique de l'ONU pour administrer ces ressources.
Управление этими средствами осуществлялось совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в рамках межучрежденческой скоординированной инициативы.
Ces fonds ont été gérés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies au titre d'une initiative interorganisations coordonnée.
В заключение он заявил, что этому подразделению необходимо продолжать свои усилия по совершенствованию и наращиванию своего потенциала для отслеживания растущего объема дополнительных поступлений Фонда и управления этими средствами.
Pour conclure, il a déclaré que le service aurait besoin de poursuivre l'amélioration et le renforcement des moyens dont il dispose pour suivre et gérer les fonds supplémentaires de plus en plus importants.
Доклад Управления служб внутреннего надзора об использовании средств, утвержденных для укрепления охраны и безопасности помещений Организации Объединенных Наций, и управления этими средствами
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'utilisation et la gestion des fonds approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/295 et 59/276 en vue de renforcer la sécurité et la sûreté des locaux de l'Organisation des Nations Unies
7 Надлежащее управление охватывает, в частности, вопросы демократии.
La bonne gouvernance a essentiellement trait aux questions touchant à la démocratie.
Первым из них является четко продуманная национальная политика и надлежащее управление.
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
Надлежащее управление является важным элементом экономического роста.
La bonne gouvernance est importante pour la croissance économique.
Обеспечить надлежащее управление существующими заповедными зонами.
Assurer une gestion appropriée des zones protégées actuelles.
Надлежащее управление боеприпасами может оборачиваться повышением военной эффективности.
Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.
Для успешной мобилизации внутренних ресурсов необходимо надлежащее управление на национальном и международном уровнях.
Une bonne gouvernance aux niveaux national et international est une condition indispensable du succès de la mobilisation des ressources domestiques.
Уже утвержденная политика в области лесного хозяйства предусматривает надлежащее управление лесными ресурсами.
La politique en matière de sylviculture, qui a déjà été approuvée, offre la gestion adéquate des ressources forestières.
Ключевыми элементами стратегии являются защита морской среды и надлежащее управление рыболовством.
La protection du milieu marin et la saine gestion des pêcheries étaient deux aspects de cette stratégie.
Надлежащее управление приобретает ключевое значение для эффективной деятельности, нацеленной на устранение причин нищеты.
La bonne gouvernance revêt une importance cruciale dans une action efficace centrée sur les causes de la pauvreté.
Демократия, права человека и надлежащее управление являются признанными политическими целями.
La démocratie, les droits de l'homme et la bonne gouvernance sont des objectifs politiques prisés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1529. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 198 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo