Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "необходимо сохранить" на французский

il faut maintenir
doit être maintenue
doit être maintenu
doivent être maintenus
doit être préservé
doivent être préservés
devrait être maintenu
il est nécessaire de préserver
il faut préserver
doit être préservée
doit conserver
devrait être maintenue
doivent être maintenues
devraient être maintenus
Il convient de maintenir
По мнению Комитета, межкомитетское совещание является эффективным механизмом, который необходимо сохранить.
De l'avis du Comité, la réunion intercomités est un excellent mécanisme qu'il faut maintenir.
Упоминание о принимаемом решении в пункте 4 необходимо сохранить.
Il faut maintenir dans le paragraphe 4 la mention du fait qu'une décision doit être prise.
Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство.
Une telle inaction ne peut pas durer si l'unité nationale doit être maintenue.
Но при этом необходимо сохранить эффективность Совета Безопасности.
En même temps, l'efficacité du Conseil de sécurité doit être maintenue.
Мы считаем, что необходимо сохранить этот метод работы, чтобы обеспечить успешное проведение работы и реализацию мандат Миссии.
Nous considérons que cette méthode de travail doit être maintenue afin de garantir le succès des activités entreprises et la réalisation du mandat de la mission.
Мы считаем, что необходимо сохранить этот импульс, приложив совместные усилия по поощрению мирного процесса.
Nous pensons qu'il faut maintenir l'élan grâce à des efforts conjoints afin de promouvoir le processus de paix.
Ценные достижения существующей системы необходимо сохранить.
Il conviendrait de préserver les aspects précieux de l'acquis du système existant.
Это значение регистрации необходимо сохранить даже применительно к аэрокосмическим аппаратам.
Il convient de maintenir cette dimension essentielle de l'immatriculation, même dans le cas des véhicules aérospatiaux.
Во-вторых, необходимо сохранить демократическое всеобщее участие в работе Комитета.
Deuxièmement, la participation démocratique et universelle aux travaux de la Commission ne doit pas être mise en danger.
Чтобы игра могла продолжаться бесконечно, необходимо сохранить доверие других игроков.
Pour que le jeu puisse continuer indéfiniment, il faut entretenir la confiance des autres joueurs.
В-третьих, необходимо сохранить импульс, возникший в результате подписания Преторийского соглашения.
Troisièmement, il est impératif de préserver la dynamique créée par la signature de l'Accord de Pretoria.
Эту жесткость необходимо сохранить до самого завершения расследования.
Cette rigueur doit demeurer sans faille jusqu'à la clôture de l'affaire.
Эту позитивную тенденцию необходимо сохранить и укрепить.
Il est crucial que cette tendance positive soit maintenue et renforcée.
Все эти результаты необходимо сохранить и продолжать осуществление решительных усилий.
Tous ces résultats doivent être préservés, et les efforts poursuivis avec détermination.
В то же время необходимо сохранить эффективность работы Совета.
Dans le même temps, il convient de garantir l'efficacité du Conseil.
Финляндия считает, что необходимо сохранить этот опыт проверок и инспекций.
La Finlande est convaincue que ces compétences en matière de vérification et d'inspection doivent être maintenues.
Именно такое высокое качество обслуживания необходимо сохранить в дальнейшем.
Il y a tout lieu de conserver des services de cette qualité.
Две основные функции: оценка и содействие - необходимо сохранить.
Les deux principales fonctions, évaluation et promotion, doivent être conservées.
Эксперт от Соединенного Королевства также подчеркнул, что в интересах потребителей необходимо сохранить концепцию взаимозаменяемости шин.
L'expert du Royaume-Uni a également insisté sur la nécessité de maintenir le concept d'interchangeabilité dans l'intérêt des consommateurs.
Эту динамику необходимо сохранить, руководствуясь духом ответственности.
Cette dynamique devra se poursuivre dans un esprit de responsabilité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 377. Точных совпадений: 377. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo