Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неотъемлемым правом" на французский

droit inaliénable
droit naturel
droit imprescriptible
un droit inhérent
un droit intangible
au droit naturel

Предложения

Представитель Японии подчеркивает важность права на самоопределение, которое является неотъемлемым правом, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций и других документах.
La représentante du Japon insiste sur l'importance du droit à l'autodétermination, droit inaliénable consacré par la Charte des Nations Unies et d'autres instruments.
И хотя более 80 стран добились независимости, процесс деколонизации закончится только тогда, когда все народы воспользуются своим неотъемлемым правом.
Bien que plus de 80 pays aient accédé à l'indépendance, le processus de décolonisation n'arrivera à son terme que lorsque tous les peuples auront exercé ce droit inaliénable.
Когда у той или иной нации появляется возможность воспользоваться своим неотъемлемым правом, это сразу классифицируется как случай исключительный.
Lorsqu'une nation a finalement l'occasion d'exercer son droit inaliénable, elle est immédiatement considérée comme un cas exceptionnel.
Организация Объединенных Наций по-прежнему привержена делу оказания народу Мьянмы содействия в достижении прогресса и налаживания общественной жизни на демократических началах, т.к. это является его неотъемлемым правом.
L'ONU demeure fermement résolue à aider la population du Myanmar à atteindre le progrès et la viabilité sociale dans un cadre démocratique, conformément à son droit inaliénable.
Для женщин Мьянмы равноправие с мужчинами является неотъемлемым правом.
Au Myanmar, l'égalité avec les hommes est reconnue aux femmes comme un droit inhérent.
Свобода и права человека действительно являются неотъемлемым правом всего человечества.
La liberté et les droits de l'homme constituent réellement le droit imprescriptible de l'humanité tout entière.
В принципе право на сохранение арендованного жилья является неотъемлемым правом обеих групп квартиросъемщиков.
En principe, ces deux groupes de locataires jouissent de droits inaliénables en ce qui concerne leur maintien dans les lieux.
Доступ всех к питьевой воде должен быть неотъемлемым правом.
L'accès de tous à l'eau potable doit être un droit imprescriptible.
Доступ к ядерной энергии является неотъемлемым правом всех суверенных государств.
Accéder à l'énergie nucléaire est un droit inaliénable de tous les États souverains.
Женщины наравне с мужчинами обладают неотъемлемым правом на охрану здоровья.
Les femmes ont le droit inaliénable à la protection de leur santé dans les mêmes conditions que les hommes.
Право народов на самоопределение является неотъемлемым правом.
Le droit des peuples à l'autodétermination est un droit inaliénable.
Проведение общенационального референдума является неотъемлемым правом любого государства.
Tout État a le droit inaliénable d'organiser un référendum national.
«Граждане Республики Узбекистан обладают неотъемлемым правом на охрану здоровья.
«Les citoyens de la République d'Ouzbékistan jouissent du droit imprescriptible à la protection de la santé.
Эта свобода участия является неотъемлемым правом любого человека независимо от гражданства или территориальных границ.
Cette liberté de participation est inhérente à tout être humain sans considération de nationalité ou de frontière.
Право на жизнь является основополагающим и неотъемлемым правом.
Le droit à la vie est un droit fondamental et inaliénable.
Согласно Конституции Республики Узбекистан каждый человек обладает неотъемлемым правом на жизнь.
La Constitution de la République d'Ouzbékistan reconnaît à chaque homme le droit imprescriptible à la vie.
Культурное своеобразие является неотъемлемым правом, которое необходимо не просто уважать, но и считать незыблемым.
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.
Образование является неотъемлемым правом и средством расширения возможностей и обеспечения других прав.
L'éducation est un droit fondamental et un moyen d'accéder à des responsabilités.
Таким образом, в Конституции и Трудовом кодексе предусматривается, что право на труд является неотъемлемым правом любого человека.
On peut dire, par conséquent, que la Constitution et le Code du Travail reconnaissent le droit au travail comme un droit inaliénable de tout être humain.
Согласно доктрине Организации Объединенных Наций, самоопределение является неотъемлемым правом, а также одним из основных и фундаментальных прав человека.
Selon la doctrine de l'ONU, l'autodétermination est un droit inaliénable ainsi qu'un droit de l'homme fondamental.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 116. Точных совпадений: 116. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo