Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неофициального" на французский

Предложения

Оригинал письма Украины будет представлен Руководящему органу в качестве неофициального документа.
L'original de la lettre de l'Ukraine serait mis à la disposition de l'Organe directeur en tant que document informel.
Замечания Бюро будут переданы Комитету в качестве неофициального документа.
Les observations formulées par le Bureau seront communiquées au Comité sous forme d'un document informel.
Вместе с тем данное дело также показало пределы такого неофициального сотрудничества.
Cela étant, l'affaire montre aussi les limites de cette coopération informelle.
Обеспокоенность также выражается в связи с распространенной практикой незаконного неофициального усыновления.
Il trouve en outre inquiétante la pratique de l'adoption informelle qui est illégale.
Механизмы неофициального урегулирования споров существуют во многих организациях.
Beaucoup d'organisations ont déjà des systèmes officieux de règlement des différends.
Поправки были распространены в виде неофициального текста.
Les révisions ont été distribuées dans un texte officieux.
Резюме полученных ответов было представлено делегатам в виде неофициального документа.
Une synthèse des réponses a été mise à la disposition des délégués sous forme de document informel.
Эта информация была представлена Совещанию в виде неофициального документа.
Les renseignements correspondants ont été fournis à la Réunion dans un document informel.
Посол Коу поблагодарил членов неофициального бюро совещания за оказанную ими помощь.
L'Ambassadeur Koh a remercié le bureau informel de la réunion de son assistance.
Создание специального неофициального консультативного механизма, который позволит координаторам АСЕМ и старшим должностным лицам оперативно обсуждать важные международные события.
Création d'un mécanisme consultatif spécial informel permettant aux coordonnateurs de l'ASEM et aux hauts fonctionnaires de se consulter rapidement à propos des événements internationaux importants.
Документ был распространен для неофициального обсуждения на предыдущей сессии Рабочей группы.
Les textes ont été distribués pour examen informel à la session précédente du Groupe de travail.
Результаты работы этой группы могут быть представлены в форме неофициального документа.
Les résultats des travaux de ce groupe seront éventuellement disponibles sous la forme d'un document informel.
Круг ведения целевого фонда в виде неофициального документа был утвержден Специальной группой экспертов.
Le mandat du fonds d'affectation spéciale, rédigé sous la forme d'un document informel, a été adopté par le Groupe spécial d'experts.
В ходе неофициального диалога на нынешней сессии будет представлен концептуальный документ о вторых ГРС.
Lors de la présente session, un document conceptuel portant sur le deuxième cadre de coopération mondiale serait présenté au cours d'un débat informel.
Исходя из этого, делегация Израиля готова продолжить обсуждение неофициального рабочего документа, подготовленного Председателем Специального комитета.
La délégation israélienne est donc prête à poursuivre l'examen du document de travail officieux rédigé par la Présidente du Comité spécial.
Как правило, конкретным членам Комитета поручается подготовка первоначального неофициального проекта замечания общего порядка.
Généralement, certains membres du Comité sont chargés d'établir le premier projet officieux d'observations générales.
Всем заинтересованным делегациям будет предоставлена возможность выступить с оценкой работы неофициального однодневного совещания.
Toutes les délégations intéressées pourront prendre la parole pour évaluer la réunion informelle d'une journée.
На основе неофициального документа, подготовленного секретариатом совместно с председателем Комитет обсудит и доработает свои правила процедуры.
En se fondant sur un rapport informel préparé par le secrétariat en coopération avec le président le Comité discutera et finalisera son règlement intérieur.
Результаты этого неофициального консультативного процесса обсуждались в ходе пленарной сессии Генеральной Ассамблеи в ноябре 2007 года.
Les résultats de ce processus consultatif informel ont été examinés lors d'une séance plénière de l'Assemblée générale en novembre 2007.
Совет уже ознакомился с резюме неофициального документа, который будет представлен в июле.
Le Conseil a déjà reçu un résumé analytique d'un document officieux qui sera publié en juillet.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 630. Точных совпадений: 630. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo