Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неофициальной" на французский

informel
officieux
informelle
officieuse
non officielles
parallèle

Предложения

Совещание утвердило окончательную повестку дня открытой неофициальной сессии.
La Réunion a finalisé l'ordre du jour du débat informel ouvert.
Окончательный доклад неофициальной специальной группы экспертов по оптимальной практике и моделям партнерства.
Rapport final d'un groupe spécial d'experts informel chargé d'étudier les meilleures pratiques et les modèles de partenariat.
Он еще раз предлагает Комитету продолжить свою работу в неофициальной обстановке, если против этого не имеется возражений.
Le Président propose de nouveau que la Commission poursuive ses travaux dans un cadre officieux, en l'absence d'objection.
Данный вопрос представляет интерес, поскольку он связан с вопросами персонала и услуг Секретариата, и поэтому его следует рассматривать в неофициальной обстановке.
La question est intéressante parce qu'elle a trait à des questions de personnel et aux services fournis par le Secrétariat, et elle doit être examinée dans un cadre officieux.
На ноябрь намечено также проведение неофициальной встречи с государствами-участниками.
Une réunion informelle avec les États parties était également prévue en novembre.
Подробные сведения обо всех трех совещаниях содержатся в упомянутой ранее неофициальной записке.
Des renseignements détaillés sur ces trois réunions figuraient dans la note informelle mentionnée plus haut.
Между официальной и неофициальной судебными системами существует связь через апелляции.
Il existe un lien entre les systèmes juridictionnels formel et informel au niveau des appels.
Просьба может быть неофициальной и должна быть зарегистрирована в больничном журнале.
Cette demande peut être informelle mais elle doit figurer dans les registres de l'établissement.
К сожалению, за пределами этой неофициальной сети обмен информацией ограничен.
Malheureusement, en dehors de ce réseau informel, les échanges ont été limités.
Рабочая группа провела непродолжительные обсуждения по тексту, подготовленному неофициальной редакционной группой.
Le Groupe de travail a examiné brièvement le texte élaboré par le groupe de rédaction informel.
Обсуждение на пятнадцатой сессии основывалось на проекте, подготовленном неофициальной редакционной группой.
À cette session, les discussions se sont fondées sur un projet de texte préparé par un groupe de rédaction informel.
Совещание доработало повестку дня открытой неофициальной сессии.
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert.
Поэтому она поручила небольшой неофициальной группе подготовить проект соответствующего вопросника.
Il a donc confié à un petit groupe informel le soin d'élaborer un projet de questionnaire.
Выводы были представлены старшему руководству ЮНИСЕФ и Исполнительному совету на неофициальной встрече.
Ses conclusions ont été présentées à la Direction générale de l'UNICEF et à une réunion informelle du Conseil d'administration.
Эта модель была разработана на основе первоначального предложения и при участии временной неофициальной консультативной группы.
Ce modèle a été élaboré à partir de la proposition initiale et des contributions du groupe consultatif informel provisoire.
Такая политика должна способствовать интеграции неофициальной экономической деятельности в основную экономику.
Ces politiques devraient contribuer à l'intégration de l'activité économique informelle dans l'économie générale.
Мы приветствуем продление этого процесса еще на три года на такой же неофициальной основе, но подчеркиваем необходимость его укрепления и повышения его эффективности согласно проекту сводной резолюции.
Nous nous félicitons de la poursuite de ce Processus pour les trois années à venir sur la même base informelle, mais nous notons qu'il faut en renforcer et améliorer l'efficacité, comme cela a été reconnu dans le projet de résolution omnibus.
Проект решения, представленный неофициальной рабочей группой по международному сотрудничеству, учрежденной по просьбе Председателя
Projet de décision présenté par un groupe de travail informel sur la coopération internationale constitué à la demande du Président
Финансирование Программы со стороны ПРООН продолжалось на неофициальной основе, но перестало быть достаточно предсказуемым.
Le PNUD a continué de financer le programme sur une base informelle qui n'est plus suffisamment prévisible.
Специальный комитет имел возможность провести обзор пересмотренного проекта, подготовленного неофициальной рабочей группой.
Le Comité spécial a pu examiner le projet révisé établi par le groupe de travail informel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 686. Точных совпадений: 686. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo