Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "неофициальным документом" на французский

le document informel
le document sans cote
document non officiel
un document officieux
un document informel
После проведения дальнейших обсуждений эксперт от Соединенного Королевства согласился снять предложение в отношении добавления 1 к приложению 7 и заменить его неофициальным документом Nº 2а.
Suite à un autre bref débat, l'expert du Royaume-Uni a décidé de retirer la proposition concernant l'appendice 1 de l'annexe 7 et de la remplacer par le document informel No 2a.
Ознакомившись с неофициальным документом Nº 19, ИСМПД пришел к выводу, что порядок направления Совету требуемой в установленном порядке документации в принципе стал вполне удовлетворительным и что единственной проблемой в этой связи, по всей видимости, является передача ежегодно обновляемых страховых сертификатов.
Se fondant sur le document informel no 19, la Commission a conclu que la communication des documents juridiquement prescrits était devenue tout à fait satisfaisante et que le dépôt des certificats d'assurance à renouvellement annuel semblait être le seul problème subsistant dans ce domaine.
Выступая в порядке завершения дискуссии, Председатель предложил экспертам детально изучить имеющиеся рабочие документы вместе с неофициальным документом Nº 12, с тем чтобы на следующей сессии провести конструктивное обсуждение.
Pour conclure, le Président a prié les experts d'examiner en détail les documents de travail disponibles, ainsi que le document sans cote No 12 afin que la discussion soit fructueuse lors de la prochaine session.
Эксперт от Франции представил пересмотренный текст предложения совместно с неофициальным документом Nº 13, содержащим исправления к тексту этого предложения на французском языке.
L'expert de la France a présenté le texte révisé de la proposition en même temps que le document sans cote no 13, qui comporte des rectifications concernant la version française de la proposition.
С запиской о работе этого совместного заседания можно ознакомиться как с неофициальным документом через Интернет по адресу:.
La note sur cette réunion peut être consultée en tant que document non officiel sur Internet, à l'adresse suivante:.
В связи с неофициальным документом INF. группа подтвердила общую процедуру, а именно перенос содержания специального положения ТЕ15 в текст правил, а также исключение этого специального положения везде, где оно фигурирует.
En ce qui concerne le document informel INF., le groupe a confirmé la procédure générale, à savoir la transposition du contenu de la disposition spéciale TE15 dans le texte de la réglementation et ainsi la suppression de cette disposition spéciale à tous les endroits.
Неофициальные консультации, проведенные Экономическим и Социальным Советом 5 мая, также способствовали дальнейшей работе над этим неофициальным документом.
Les consultations officieuses tenues par le Conseil économique et social le 5 mai ont également contribué à une évolution de ce document.
Позвольте мне также подчеркнуть, что в данном случае мы имеем дело с неофициальным документом.
D'emblée, je tiens à souligner également qu'il s'agit d'un document officieux.
Этот документ официально не издавался, а был заменен неофициальным документом, распространяемым в зале заседаний.
Ce document n'a pas été publié, mais a été remplacé par un document informel qui sera disponible dans la salle de réunion.
Все представители коренных народов выразили озабоченность в связи с совещанием, проведенным государствами в октябре 2001 года, и разработанным неофициальным документом.
Tous les représentants de peuples autochtones ont exprimé des préoccupations au sujet de la réunion tenue par les États en octobre 2001 et du document interne officieux qui avait été élaboré.
Этот текст был дополнен неофициальным документом, в котором приводятся определения комплектов кузовов, завода-изготовителя и сборщика.
Ce texte a été complété par un document informel qui donne les définitions des caisses vendues en kit, du fabricant et de l'assembleur.
С тем чтобы информировать Вас о развитии событий, направляю Вам также копию этого меморандума, хотя он по-прежнему остается неофициальным документом.
En vue de vous tenir informé de l'évolution des choses, je vous communique, également, une copie du mémorandum, bien qu'il soit encore à l'état de document informel.
Комиссия располагала также неофициальным документом, озаглавленным "Обзор режимов материальной ответственности, имеющих отношение к данной теме, который был обновлен секретариатом.
La Commission était également saisie, à titre officieux, de l'Étude des régimes de responsabilité ayant trait au sujet, actualisée par le Secrétariat.
В целях оказания содействия проведению этого диалога в 2000 году Специальный комитет завершил работу над неофициальным документом, содержащим общую программу работы, которая послужит отправной точкой для разработки конкретных программ работы для каждой территории.
Afin de contribuer à un tel dialogue, au cours de l'année 2000 le Comité spécial a achevé l'élaboration d'un document officieux contenant un programme de travail général pouvant servir de point de départ pour l'élaboration des programmes de travail spécifiques à chaque territoire.
Как ожидается, представитель Соединенного Королевства ознакомит участников с пересмотренным неофициальным документом, посвященным вопросу о том, каким образом можно было бы организовать пятое и последующие совещания Сторон, с тем чтобы в максимальной степени повысить их эффективность и свести к минимуму сопутствующие затраты.
Un représentant du Royaume-Uni devrait présenter un document non officiel révisé sur la façon dont la cinquième réunion et les réunions suivantes des Parties pourraient être organisées avec un maximum d'efficacité et à moindre frais.
Восточноевропейская группа изъявила свою гибкость насчет того, чтобы работать и с предложением пятерки послов и с неофициальным документом "пища для размышлений".
Le Groupe des États d'Europe orientale a fait savoir qu'il accepterait de travailler sur la base soit de la proposition des cinq Ambassadeurs soit du «document de réflexion».
Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом.
En outre, il a fait observer que les «modalités applicables aux missions d'établissement des faits» n'étaient pas un document officiel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo