Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "непосредственный начальник был" на французский

Ваш непосредственный начальник был не в курсе, где вы.
Votre supérieur ne savait pas où vous étiez.

Другие результаты

По этой причине заявительница, имевшая прекрасную служебную характеристику от своего непосредственного начальника, была очень низко оценена отборочным советом.
Pour cette raison, bien que la plaignante ait reçu d'excellentes notes par ses supérieurs immédiats, elle a reçu une note très basse pour le mérite par le Comité de sélection.
Но факты повторяются, вы были непосредственным начальником миссис Дэвис.
Les faits sont les faits : tu étais aussi le supérieur de Mme Davis.
После взрыва кубинского самолета он вновь появился в Центральной Америке и, по признанию американского летчика Хасенфуса, самолет которого был сбит в Никарагуа, был непосредственным начальником в ходе операции, впоследствии вылившейся в скандал «контрасгейт».
Après le sabotage de l'avion cubain, il a refait surface en Amérique centrale et a été identifié par le pilote américain Hasenfus, qui fut abattu au Nicaragua, comme étant son supérieur immédiat dans le « Contragate ».
Каждый аттестованный сотрудник получал рекомендации относительно оптимизации контактов с задержанными под наблюдением своих непосредственных начальников.
Tout agent agréé reçoit des recommandations sur la façon d'optimiser ses contacts avec les détenus dont le suivi est assuré par ses supérieurs immédiats.
Старший юрисконсульт координирует работу всей Секции и подчиняется непосредственно начальнику Секции преследования и заместителю Обвинителя.
Ses travaux sont coordonnés par un conseiller juridique principal qui relève directement du Directeur des poursuites et du Procureur adjoint.
Я сообщила моему непосредственному начальнику, Брайс Толсону.
J'en ai parlé à mon supérieur direct, Bryce Tolson.
Выдвижение кандидатур руководителями будет производиться в консультации с сотрудниками и их непосредственными начальниками.
Les présentations de candidatures par l'administration se feront en consultation avec les intéressés et leurs supérieurs hiérarchiques directs.
Поэтому непосредственные начальники членов экзаменационных комиссий могут быть в меньшей степени непосредственно заинтересованы в результатах.
Les supérieurs hiérarchiques immédiats des membres des jurys peuvent donc être moins directement concernés par les résultats.
Заявки на предоставление помещений представляются в письменной форме канцеляриями председателей региональных групп либо непосредственно начальнику Группы координации заседаний или секретариатам директивных органов.
Les demandes de locaux sont présentées par écrit par les bureaux des présidents des groupes régionaux, soit directement au Chef du Groupe de la coordination des séances, soit au secrétariat des conseils d'administration.
Он был моим непосредственным начальником в израильской армии.
C'était mon supérieur dans l'armée israélienne.
Вы были ее непосредственным начальником, верно?
Vous étiez son supérieur direct c'est bien ça ?
Ты выполнишь приказ... своего непосредственного начальника.
Секретарь назначается Генеральным директором и отчитывается перед ним, однако в практической работе непосредственным начальником секретаря является Председатель Трибунала.
Le Greffier est nommé par le Directeur général et est responsable devant lui mais, dans la pratique, son supérieur hiérarchique immédiat est le Président du Tribunal.
Руководители всех региональных отделений подотчетны непосредственно начальнику Канцелярии Совместного представителя, а руководитель подотделения в Залингее - руководителю регионального отделения в Эль-Генейне.
Si les directeurs des bureaux régionaux relèvent tous directement du Chef de cabinet, le Directeur de l'antenne de Zalingei relève du Directeur du bureau régional d'El Geneina.
Непосредственный начальник оценивает в каждом конкретном случае, было ли применение средств принуждения разумно обоснованным, оправданным и правильным.
Un supérieur hiérarchique évalue dans chaque cas si le recours à des moyens de coercition obéissait à des motifs raisonnables et était justifié et correct.
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник?
N'étiez-vous pas censé travailler avec lui en tant que son supérieur hiérarchique direct ?
Я только что поговорила с его непосредственным начальником.
Je viens de parler à sa supérieure.
Только я и мой непосредственный начальник.
Seulement moi et mes superieurs directs.
Иногда это ожидание подогревается их непосредственными начальниками в связи с общим чрезвычайно позитивным опытом работы МСС.
Lorsque l'affectation arrive à son terme, dans bien des cas, il y a chez les donateurs et les administrateurs auxiliaires une forte attente qu'il en soit ainsi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 133. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo