Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "непрерывное" на французский

continu
constante
ininterrompu
ininterrompue
continue permanente
continuité
constamment
la poursuite

Предложения

40
37
Он олицетворяет собой государство и обеспечивает нормальное и непрерывное функционирование органов государственной власти.
Il incarne l'État et assure le fonctionnement régulier et continu des pouvoirs publics.
Предпосылкой для укрепления прав человека во всем мире также является энергичное и непрерывное международное сотрудничество.
De même, une coopération internationale vigoureuse et constante est une condition préalable à l'amélioration du respect des droits de l'homme à l'échelle universelle.
На протяжении многих последовательных лет отмечалось непрерывное увеличение числа клиентов, получающих воду.
Il y a une croissance constante du nombre d'abonnés à l'eau durant plusieurs années consécutives.
Следует обеспечить непрерывное функционирование станций и систем наблюдения.
Il faudrait assurer le fonctionnement ininterrompu des stations et systèmes d'observation.
Помимо этого, Государство Катар осуществляет тесное и непрерывное сотрудничество со странами происхождения.
En outre, l'État du Qatar entretient une relation de coopération étroite et constante avec les pays d'origine.
Имело ли место непрерывное улучшение условий жизни всего населения или каких-либо его групп?
L'amélioration des conditions d'existence a-t-elle été constante pour l'ensemble de la population ou pour certains groupes?
Ь) обеспечить непрерывное совершенствование систем.
b) Assurer une amélioration constante des dispositifs.
А. Право на непрерывное улучшение условий жизни
Le droit à l'amélioration constante des conditions d'existence
Лицензированные пользователи могут загружать информацию в Женеве или непосредственно на местах, обеспечивая тем самым непрерывное обновление системы из первых рук.
Les utilisateurs agréés peuvent charger des données à Genève ou sur le terrain, ce qui garantit une actualisation constante et directe du système.
В соответствии с положениями статьи 11 Пакта, которая предусматривает право на непрерывное улучшение условий жизни, марокканское правительство проводит политику, направленную на сохранение покупательной способности граждан, в частности нуждающихся слоев населения.
Conformément aux dispositions de l'article 11 du Pacte, qui prévoit le droit à une amélioration constante des conditions de vie, le Gouvernement marocain poursuit sa politique visant la protection du pouvoir d'achat des citoyens, notamment pour les couches nécessiteuses.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние.
En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme.
Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества.
Nous pouvons voir, non seulement, la vaste étendue de la nature, mais aussi le mouvement perpétuel de l'humanité.
После его принятия протокол имеет непрерывное действие.
Une fois établi, un protocole est un instrument permanent.
Разработан ряд мероприятий с целью обеспечить непрерывное предоставление Институтом услуг своим партнерам.
Une série d'activités a été conçue pour faire en sorte que l'Institut poursuive ses services en faveur de ses partenaires.
Она подчеркнула непрерывное взаимодействие между координационными центрами каждой конвенции по мероприятиям, связанным с осуществлением.
La représentante a souligné qu'il existait une interaction constante entre les centres de liaison de chaque convention concernant les activités de mise en œuvre.
В первом случае на практике использовалось непрерывное голосование на заседании Генеральной Ассамблеи.
Dans le premier cas, la pratique a été de poursuivre le scrutin lors d'une même séance de l'Assemblée générale.
В последнее десятилетие наблюдалось непрерывное усовершенствование методов моделирования изменения климата.
Les techniques de modélisation du climat mondial ont été constamment améliorées au cours des 10 dernières années.
Необходимо подлинное и непрерывное сотрудничество между всеми государствами.
Une coopération authentique et continue entre tous les États est nécessaire.
Эта постоянная аналитическая работа обеспечивает непрерывное удовлетворение социальных и экономических потребностей новозеландского общества.
Cet examen régulier permet de répondre sans retard aux besoins économiques et sociaux de la société néo-zélandaise.
Следует обеспечить непрерывное обновление вебсайта Инициативы, с тем чтобы отразить последние изменения.
Le site Web de l'initiative doit être régulièrement mis à jour en fonction des dernières évolutions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 370. Точных совпадений: 370. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo