Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нет ни" на французский

Предложения

392
271
122
82
61
34
25
В шкафчиках нет ни лекарств, ни еды.
Il n'y a pas de médicaments ni de nourriture dans les placards.
Когда оно пытается сделать больше, то обнаруживается, что нет ни единства мнений, ни единообразия практики.
Lorsqu'il veut aller plus loin, il constate qu'il n'y a ni opinion unanime ni pratique uniforme.
Так, в округе Порт-Локо нет ни педиатра, ни гинеколога.
Dans le district de Port Loko, par exemple, il n'y a ni pédiatre ni gynécologue.
Его нет ни в одном домике.
Il n'y a pas de lumière dans aucune cabane.
У Бутана нет ни возможностей, ни специалистов для оказания такой помощи.
Le Bhoutan n'a ni les moyens ni les compétences techniques nécessaires pour fournir cette assistance.
У меня нет ни минуты свободной.
Je n'ai pas un instant de libre.
Справитесь -У меня нет ни малейшей зацепки.
Légalement, on ne peut rien. Il a des relations politiques.
Для досмотра груза нет ни объектов инфраструктуры, ни оборудования.
Il n'y ni infrastructure ni matériel pour l'inspection du fret.
Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла.
Mais d'un point de vue social ou économique, cela n'a pas de sens.
Для этого сегодня нет ни юридических, ни технических препятствий.
Et aujourd'hui, il n'existe aucun obstacle juridique et technique à cela.
У адвокатов нет ни капельки сострадания.
Les avocats n'ont pas une once de pitié.
Джаспера Тюдора нет ни в замке, ни поблизости.
Jasper Tudor n'est ni dans le château, ni dans les environs.
Такого нет ни в одной базе данных.
Il n'y a pas de correspondance dans la base de données de graffitis.
У Авроры нет ни возможности, ни желания навредить мне.
Aurora n'a ni les moyens ni la volonté de me nuire.
На сегодняшний день нет ни результатов, ни существенного прогресса.
À l'heure actuelle, aucun résultat ni même aucun progrès notable ne sont à signaler.
У бедных нет ни времени, ни стимула заниматься обсуждением теорий экономической глобализации.
Les pauvres n'ont ni le loisir ni l'envie de se pencher sur les théories de la mondialisation économique.
Там у нее нет ни родных, ни друзей.
Elle n'a pas d'amis ou de famille là-bas, et j'ai parlé à l'école.
Везде асфальт, нет ни следов, ничего.
Ce n'est que du bitume, pas d'empreintes, rien.
В ваших клетках нет ни следа ускорения.
Vos cellules n'ont aucune trace de la Force Véloce.
В её черепе нет ни кусочка мозга.
Pas un seul morceaux de cerveau restant dans son crâne.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1472. Точных совпадений: 1472. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo