Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нефтяная промышленность" на французский

industrie pétrolière
industrie du pétrole
Газовая и нефтяная промышленность служит главным источником развития экономики страны.
Ses industries du gaz et du pétrole sont les principales sources de développement de l'économie nationale.
Кроме того, по более высоким ценам, нефтяная промышленность вытесняет другие экспортные отрасли, которые поддерживают открытые рынки и менее агрессивную внешнюю политику.
De plus, avec des prix plus élevés, l'industrie pétrolière fait de l'ombre à d'autres secteurs d'exportation qui soutiennent un marché libre et une politique étrangère moins agressive.
По данным Международного энергетического агентства, в период 2005-2030 годов одна лишь нефтяная промышленность должна инвестировать 4,3 трлн. долл. США, чтобы не отстать от спроса.
D'après l'Agence internationale de l'énergie, l'industrie pétrolière devra, à elle seule, investir 4,3 mille milliards de dollars entre 2005 et 2030 pour pouvoir suivre le rythme.
Группа указывает на то, что важнейшим источником государственных доходов является нефтяная промышленность и что претензии в связи с такими доходами уже были поданы и компенсированы.
Le Comité note que la principale source de recettes publiques est le secteur pétrolier, que des réclamations relatives aux recettes provenant de ce secteur ont été présentées et que des indemnités ont été allouées.
Утверждение о том, что нефтяная промышленность Судана разжигает войну, является, как представляется, повторением необоснованных утверждений ряда групп, которые требуют от нефтяных компаний прекратить их деятельность в стране.
Affirmer que l'industrie pétrolière soudanaise alimente la machine de guerre semble répéter les allégations sans fondement de certains groupes, qui demandent aux compagnies pétrolières de cesser leurs activités dans le pays.
Согласно пункту 15 доклада Генерального секретаря, содержащегося в документе S/2001/505, не получено ни одной заявки, связанной с такими секторами, как здравоохранение, водоснабжение и санитария и нефтяная промышленность.
Conformément au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général, document S/2001/505, pas une seule demande dans les domaines de la santé, de l'eau/assainissement, ou du secteur pétrolier n'avait été reçue.
Нефтяная промышленность Ирака продолжает сталкиваться с многочисленными серьезными ограничениями, которые при отсутствии адекватных мер могут привести к снижению добычи нефти или даже к резкому спаду производства.
C'est qu'en effet, l'industrie pétrolière iraquienne reste confrontée à des contraintes de tous genres considérables qui pourront entraîner, si rien n'est fait, une réduction de la production de brut voire son effondrement.
Нефтяная промышленность представляет собой основополагающий сектор национальной экономики в силу того, что на ее долю приходится примерно 30 процентов доходов нетто страны, включая продажу и экспорт газа, нефти и продуктов их переработки.
L'industrie pétrolière est un secteur fondamental de l'économie nationale puisqu'elle fournit environ 30 % du revenu net du pays, grâce à la vente et à l'exportation du gaz, du pétrole et des produits dérivés.
Представил доклад на тему "Двусторонние соглашения по защите инвестиций: правовая основа" на международном семинаре по теме "Нефтяная промышленность в Индии - правовые, финансовые и экологические вопросы", Индийский фонд международного права, Дели, март 1997 года.
Exposé sur les accords bilatéraux de protection des investissements : un cadre juridique; lors d'un séminaire sur l'industrie du pétrole en Inde, questions juridiques, financières et environnementales, India International Law Foundation, New Delhi, mars 1997.
В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении.
Si le prix du baril baisse, l'industrie pétrolière va subir le choc de plein fouet.
Однако современная нефтяная промышленность появилась только в 1859 году, когда Э.Л. Дрейк успешно пробурил первую нефтяную скважину в Пенсильвании. Скважина давала лишь 30 баррелей нефти в день с глубины 69 футов.
Ce n'est qu'en 1859 qu'est née l'industrie pétrolière moderne, quand E. L. Drake a foré le premier puits de pétrole en Pennsylvanie.
Упомянутая сумма почти соответствует объему инвестиций других стран в кубинскую экономику начиная с 1990 года, позволивших развивать такие важные отрасли и сектора, как, в частности, никелевая и нефтяная промышленность, туризм и связь.
Cette étude se fonde sur la valeur des investissements à Cuba réalisés par les États-Unis à la fin des années 50 et sur les courants d'investissements directs des États-Unis vers les pays des Caraïbes qui peuvent servir de points de comparaison avec l'économie cubaine.
Группа экспертов подтвердила мнение, высказанное в предыдущих докладах миссиями экспертов, относительно того, что нефтяная промышленность в Ираке продолжает сталкиваться с серьезными техническими и инфраструктурными проблемами, которые, если их не решить, неизбежно приведут к сокращению нынешних объемов добычи сырой нефти.
L'équipe d'experts a réaffirmé ce qu'on lisait dans les rapports des missions antérieures, à savoir que l'industrie pétrolière iraquienne reste confrontée à des contraintes techniques et infrastructurelles considérables qui entraîneront, si rien n'est fait, une réduction de sa production de brut.
Тем не менее, как сообщали миссии экспертов в 1998 и 2000 годах, нефтяная промышленность в Ираке продолжает сталкиваться с серьезными техническими и инфраструктурными проблемами, которые, если их не решить, приведут к сокращению нынешних объемов добычи сырой нефти.
Cependant, comme les missions antérieures de 1998 et 2000 l'avaient déjà rapporté, l'industrie pétrolière iraquienne reste confrontée à des contraintes techniques et infrastructurelles considérables qui entraîneront, si rien n'est fait, une réduction de sa production de brut par rapport aux niveaux actuels.
При обсуждении вопроса о воздействии на такие сектора, как нефтяная промышленность, туризм и финансирование торговли, эксперты выразили согласие с тем, что ИКТ создают возможности для внедрения новых моделей предпринимательской деятельности и построения новой отраслевой архитектуры.
Concernant les incidences sur des secteurs d'activité tels que le pétrole, le tourisme et le financement du commerce, les experts avaient estimé que les TIC rendaient possibles de nouveaux modèles d'entreprise et de nouvelles architectures industrielles.
В идеале, мы бы хотели, чтобы нефтяная промышленность расплатилась за рост налогов, И за благосостояние, и за контроль, и за экологию.
On voudrait que l'industrie pétrolière paye la note de l'Éducation et aussi de la Santé, de la Police et de l'Environnement.

Другие результаты

Комитет провел ряд неофициальных консультаций на уровне экспертов для обсуждения положения в нефтяной промышленности Ирака.
Le Comité a tenu un certain nombre de consultations officieuses au niveau des experts pour examiner la situation de l'industrie pétrolière en Iraq.
В Казахстане более 80 процентов потоков прямых иностранных инвестиций предназначены для нефтяной промышленности.
Au Kazakhstan, plus de 80 % des flux d'investissements étrangers directs vont à l'industrie pétrolière.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
C'est un dividende extraordinairement élevé dans le secteur de l'industrie pétrolière.
В центре внимания правительства по-прежнему находится удовлетворение социальных потребностей и финансирование развития нефтяной промышленности.
L'attention du Gouvernement demeure concentrée sur la satisfaction des besoins sociaux et sur le financement du développement de l'industrie pétrolière.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 290. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo