Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "не вполне уверен" на французский

ne suis pas sûr
Я не вполне уверен, что они готовы.
Mais je ne suis pas sûr qu'ils soient prêts.
Хорошо, просто я не вполне уверен, что мы используем такой официальный диагноз, но
Je ne suis pas sûr que ce soit le vocabulaire adapté mais bon...
Я не вполне уверен, что могу завидовать будущему, в котором все тратят свою жизнь, уставясь в экран глядя на выдуманные истории.
Je ne suis pas sûr de pouvoir envier à un avenir où tout le monde gaspillent leur vie à regarder un écran constitué d'histoires
Я не вполне уверен, что означает это слово в контексте Вашего предложения, г-н Председатель, особенно сейчас, когда оно несколько видоизменилось.
Je ne suis pas sûr de ce que ça signifie précisément dans le cadre de votre proposition, Monsieur le Président, particulièrement maintenant qu'elle a été largement modifiée.
Я не вполне уверен что Луис знал, во что он ввязывается.
Je ne suis pas sûr que Louie réalisait ce qui l'attendait.
Я просто не вполне уверен, как это всё получится...
Je ne sais pas encore comment accepter cette situation.
Я просто не вполне уверен, как это всё получится...
C'est juste que je ne sais pas trop comment réconcilier ces...
Только не вполне уверен, что верю в неё.
Ну, я не вполне уверен.
Учитывая, где я нашёл его сегодня, я уже не вполне уверен, что он означает.
Étant donné où je l'ai trouvé aujourd'hui, je ne suis plus très sûr de ce qu'elle représente.
Я не вполне уверен, что там не было близнеца, которого ты замочила.
Je ne suis pas complètement sûr qu'il n'y avait pas des jumeaux là dedans Tu l'avais supprimé.
Только не вполне уверен, что верю в неё.
Sauf que je ne suis pas certain d'y croire.
А я не вполне уверен, что вам не глубоко плевать на мои интересы.
Je ne suis pas fermement convaincu que vous vous foutez de mon intérêt supérieur.
Или он не вполне уверен, что разлюбил нас...
Il ne sait pas s'il nous aime...
Но, я не вполне уверен, что он оказал тебе любезность.
Il ne t'a peut-être pas rendu service.
Он сказал, что у него планы на западном побережье, но я не вполне уверен.
Il a dit partir vers l'ouest, mais j'en suis pas sûr.
Я не вполне уверен в том, кто она.
Je ne vois pas qui elle est.
Я не вполне уверен, что только что произошло.
Je ne suis pas vraiment sûr de ce qui vient de se passer.
Боюсь, я не вполне уверен, сэр.
Je n'en sais trop rien, Monsieur. Il répète :
Я не вполне уверен, как объяснить это, так что я просто скажу это.
Je ne sais pas comment l'exprimer, je vais le dire de but en blanc.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo