Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "не давал" на французский

n'ai pas donné
n'a donné
ne voulait pas
ne donnait
a jamais laissé
ne donne pas
ai rien donné
n'a pas donné
n'ai donné
n'avait pas
n'ai jamais donné
a jamais donné
a empêché
a gardé
a jamais fait

Предложения

70
Я не давал разрешения на съёмки в моей закусочной.
Je n'ai pas donné la permission d'utiliser mon restau pour une séance photo.
Правда, я не давал Эрлу ни цента.
Vraiment, je n'ai pas donné à Earl un centime.
Согласно его заявлению, он не давал никаких распоряжений.
Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.
Я знаю, месье Мерло... Но он не давал нам проехать.
Mr Merlot, il ne voulait pas nous laisser passer.
Я не давал приказа открывать диафрагму, мистер!
Je n'ai pas donné l'ordre d'ouvrir l'iris!
Нет, я не давал дяде Патрику мой бруклинский номер, потому что...
Non, je n'ai pas donné mon numéro à oncle Patrick, car...
Джо не давал тебе бесплатные напитки.
Joe ne t'avais pas autorisé à boire gratuitement.
Ты просто не давал мне шанса.
Vous ne m'avez juste jamais donné une chance.
Знаешь, Деймон не давал мне вербены.
Tu sais que Damon ne m'a pas donné de verveine depuis un moment.
Он не давал мне позвонить тебе.
Il ne m'aurait pas laissé vous appelez.
Профессор мне всю ночь спать не давал.
Ce professeur m'a tenue éveillée toute la nuit.
Именно поиск ответов три года не давал мне успокоиться.
Essayer de trouver des réponses m'a empêcher de dormir pendant 3 ans.
Администратор ведь не давал тебе адрес?
Le manager ne t'a pas donné l'adresse actuelle, si ?
Он не давал процветать творчеству Мэгги.
Il ne laissait pas la créativité de Maggie fleurir.
Никто не давал мне возможности... реабилитироваться.
Personne ne m'a jamais donné la chance de me réhabiliter.
Конгрессмен Руссо не давал никаких показаний.
Le membre du congrès Russo n'a pas témoigné.
Мой отец не давал мне никакого ключа.
Mon père ne m'a pas donné de clé.
И я ничего Кевину не давал.
Et je n'ai rien donné à Kévin.
По совету своего адвоката я не давал показаний.
Sur le conseil de mon avocat, je n'ai pas témoigné à la barre.
Я тебе никогда его не давал.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 489. Точных совпадений: 489. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo