Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ни о ни за что ни слова
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ни" на французский

Предложения

2353
2067
1608
Без безопасности в Афганистане не может быть ни мира, ни единства, ни стабильности, ни гуманитарной помощи, ни реконструкции или восстановления.
Sans sécurité, il ne saurait y avoir en Afghanistan ni paix ni unité ni stabilité ni secours humanitaires ni reconstruction ni redressement.
Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным.
Le statu quo de la zone euro n'est ni acceptable, ni nécessairement maintenable.
Но в этом нет ни экономического, ни социального смысла.
Mais d'un point de vue social ou économique, cela n'a pas de sens.
В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние.
Or, ni la liberté ni la prospérité ne peuvent se développer dans de telles conditions.
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра.
Je ne peux ni confirmer ni infirmer les détails d'une opération sans l'approbation du secrétaire.
У Бутана нет ни возможностей, ни специалистов для оказания такой помощи.
Le Bhoutan n'a ni les moyens ni les compétences techniques nécessaires pour fournir cette assistance.
Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости.
Cette politique n'a pourtant apporté ni reconnaissance, ni pertinence à l'Europe.
В этом отношении договоренности о средствах осуществления не были ни обнадеживающими, ни удовлетворительными.
Dans ce sens, les accords sur les moyens d'exécution n'ont été ni encourageants ni satisfaisants.
Мьянма ни производит, ни импортирует химические прекурсоры.
Le Myanmar ne se livre ni à la production ni à l'importation de produits chimiques précurseurs.
Заборчик не обеспечивает ни безопасности, ни уединенности.
Une palissade ne fournirait ni sécurité, ni vie privée.
Для досмотра груза нет ни объектов инфраструктуры, ни оборудования.
Il n'y ni infrastructure ni matériel pour l'inspection du fret.
Слушание, это не является действительно ни моментом ни местом.
Écoute, ce n'est pas vraiment le moment ni l'endroit.
Джаспера Тюдора нет ни в замке, ни поблизости.
Jasper Tudor n'est ni dans le château, ni dans les environs.
Нам неизвестны ни местонахождение Даррена, ни личность стрелков.
On ne sait ni où est Darren ni qui sont les tueurs.
В тот момент мы подумали: ни правительства, ни политики.
En tout cas on l'a supposé, ni gouvernement, ni politiques.
Однако окончательное решение государства-участника в отношении г-на Мадаффери не является ни произвольным, ни законным.
Mais la décision finale de l'État partie à l'égard de M. Madafferi n'est ni arbitraire ni illégale.
Такое откровение невозможно ни заучить ни повторить.
Un tel art ne peut être ni enseigné, ni copié.
Применяемый страной пребывания избирательный подход не является ни обоснованным, ни законным.
La sélectivité dont le pays hôte avait fait preuve n'était ni rationnelle ni légale.
Такой подход не учитывает ни реальности, ни правовую ситуацию на Кипре.
Cette approche n'est conforme ni à la situation juridique à Chypre ni aux réalités de l'île.
Такие перспективы не носят ни политически нейтрального, ни технократического характера.
De telles perspectives ne sont ni politiquement neutres, ni de nature technocratique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73953. Точных совпадений: 73953. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo