Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "никакого отношения" на французский

nullement
aucun lien
aucune relation
aucun rapport avec

Предложения

Эйприл, это не имело к тебе никакого отношения.
Il n'y avait aucun lien avec vous.
Упомянутые в этих пунктах компании являются руандийскими и иностранными частными предприятиями, не имеющими никакого отношения к правительству Руанды.
Les sociétés mentionnées dans ces paragraphes sont des entreprises privées rwandaises et étrangères qui n'entretiennent aucun lien avec le Gouvernement rwandais.
Я не имел совершенно никакого отношения к убийству вашей дочери.
Je n'ai absolument rien à voir avec le meurtre de votre fille.
Не имею никакого отношения к убийству.
Je n'ai rien à voir avec un homicide.
Я никакого отношения не имею к увольнению Чейза.
Je n'ai rien à voir avec le renvoi de Chase.
Ты же говорил что не имеешь никакого отношения.
Tu m'as dit que tu avais rien à voir avec ça.
И не имею никакого отношения к убийству Переза.
Et je n'ai rien à voir avec le meurtre de Perez.
Недостаток твоего счастья никакого отношения ко мне не имеет.
Ton manque de bonheur n'a rien a voire avec moi.
Я не имею к компании никакого отношения.
Je n'ai rien à voir avec l'entreprise.
Ведь это не имеет ко мне никакого отношения.
Cela n'a rien à voir avec moi.
Я не имела никакого отношения к этому делу.
Je n'étais pas impliquée dans cette terrible affaire.
А мама не хотела иметь к этому никакого отношения.
Ma mère était tout le contraire.
Во-вторых, я не имел к этому никакого отношения.
Ensuite, je n'ai rien à voir avec cela.
Ты не имеешь ко мне никакого отношения.
Ne dis pas de telles choses.
Они не имели к этому восстанию никакого отношения.
Ils n'avaient rien à voir dans cette rébellion.
Она не хочет иметь к тебе никакого отношения.
Elle n'a pas envie de vous voir.
Я не имею к ним никакого отношения.
Je n'en suis pas moi.
Он не имел никакого отношения к этому делу.
Il n'avait rien à voir avec l'affaire.
Моя остальная жизнь не имеет к вам абсолютно никакого отношения.
Le reste de ma vie ne vous regarde pas.
Я и так не имею к нему никакого отношения.
Je n'ai déjà rien à faire avec l'enfant.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 430. Точных совпадений: 430. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo