Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ни за что на свете" на французский

pour rien au monde
Jamais de la vie
Не пропустил бы это ни за что на свете.
J'aurais manqué ça pour rien au monde.
Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы.
Votre Altesse, pour rien au monde, je n'aurais manqué votre mariage.
Нет-нет, ни за что на свете.
Ни за что на свете.
И я бы не стал ничего менять ни за что на свете.
Et je ne voudrais pas le changer, pour rien au monde.
Ну, мы твои настоящие друзья и мы не пропустим открытие ни за что на свете.
Et bien, on est tes vrais amis et on ne le manquerait pour rien au monde.
И теперь я уже ни за что на свете не расстанусь с ней.
Et pour rien au monde je n'accepterais de le perdre.
Несмотря на все взлёты и падения, я бы ни за что на свете её не бросил.
Avec tous ses hauts et bas, je ne l'abandonnerais pour rien au monde.
ы же знаешь, € бы ни за что на свете не пропустил бы парад.
J'aurais manqué ça pour rien au monde, mais...
Тогда я не пропущу эту встречу ни за что на свете! Ладно.
Eh bien, je ne manquerai ça pour rien au monde !
Сантана, я надеюсь, ты сможешь себя преодолеть, потому что я не пропущу это ни за что на свете.
Eh bien, Santana, j'espère que tu peux passer au-dessus de ça, car je ne manquerai ça pour rien au monde. Okay, eh bien,
Мой лучший друг станет официально воскресшим, я бы не пропустил это ни за что на свете. Точно.
Mon meilleur ami va ressusciter légalement, je ne voudrais louper ça pour rien au monde.
Как литератора меня раздражают, я оскорблен, но клянусь, ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой нам Бог ее дал .
En tant que littérateur, je m'irrite, je suis offensé, mais, parole d'honneur, pour rien au monde je ne voudrais changer de patrie ou avoir une autre histoire que celle de nos ancêtres, telle que le Seigneur nous l'a donnée».
Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Ils blessent parfois des gens qu'ils ne voudraient blesser pour rien au monde.
Нет. Ни за что на свете.
Ни за что на свете.
Нет, она бы ни за что на свете не причинила вреда Моне.
Elle n'aurait jamais blessé Mona.
Я ни за что на свете не уступлю тебе "МакКернон моторс".
Il n'y a aucun moyen sur terre pour que je te laisse avoir McKernon Motors.
Я бы ни за что на свете не стала привлекать ваших детей к дебатам.
Je ne veux pas évoquer vos enfants dans ce débat.
Да ни за что на свете.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo