Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "номерных знаков" на французский

plaques d'immatriculation
plaque d'immatriculation
plaques minéralogiques
Результатом этого стала двухмесячная задержка с продлением срока действия номерных знаков у одного члена делегации.
Le renouvellement des plaques d'immatriculation d'un membre de la délégation avait été retardé de deux mois.
В сентябре 1981 года гондурасский студент Манфредо Веласкес Родригес был похищен в столице Гондураса Тегусигальпе вооруженными мужчинами в гражданской одежде, имевшими автомобиль без номерных знаков.
Manfredo Velásquez Rodríguez, étudiant hondurien, avait été kidnappé en septembre 1981 à Tegucigalpa, capitale du Honduras, par des hommes fortement armés, en habits civils, qui conduisaient un véhicule sans plaques d'immatriculation.
Отличительный знак государства может быть нанесен в крайней левой части задних номерных знаков.
Le signe distinctif de l'Etat peut être intégré à l'extrémité gauche de la plaque d'immatriculation arrière.
По фотографии номерных знаков с уличной камеры через отдел транспортных средств я вышла на этот авиапропуск.
J'ai eu sa plaque d'immatriculation sur une des caméras extérieures et je l'ai pisté du service des immatriculations à cet enregistrement de sécurité du TAS.
Выдача бесплатных номерных знаков МООНК косовским сербам в соответствии с Общим документом началась 17 сентября 2002 года.
Conformément au Document commun, la MINUK a commencé à délivrer gratuitement des plaques minéralogiques aux Serbes du Kosovo le 17 septembre 2002.
В результате этого протокол о признании косовских номерных знаков, о котором упоминалось выше, не был подписан.
En conséquence, le protocole sur la reconnaissance des plaques minéralogiques du Kosovo, mentionné plus haut, n'a pas été signé.
Положение в плане свободы передвижения значительно улучшилось в 1998 году после введения единообразных номерных знаков для транспортных средств, что явилось совместной инициативой МООНБГ и Управления Высокого представителя.
La liberté de mouvement s'est considérablement améliorée en 1998, grâce à l'introduction de plaques d'immatriculation uniformes pour les véhicules, initiative prise conjointement par la Mission et le Bureau du Haut Représentant.
Ах, на нем был... был один из этих номерных знаков.
Oh et il y avait... une de ces plaques d'immatriculation.
Например, использование сменных номерных знаков на грузовых автомобилях при пересечении границ позволяет им продолжать перевозку грузов через страну транзита и в стране, не имеющей выхода к морю.
Par exemple, l'échange aux frontières des plaques d'immatriculation des camions permet à ces derniers de continuer à transporter des marchandises dans un pays de transit et dans le pays sans littoral.
Он подписал меморандум о взаимопонимании в отношении взаимного признания страхования автотранспортных средств, а в ближайшее время будет подписан протокол о признании номерных знаков.
Il a signé un mémorandum d'accord sur la reconnaissance mutuelle du régime d'assurance automobile, qui sera bientôt suivi par un protocole sur la reconnaissance des plaques d'immatriculation.
Как югославский, так и сербский парламент одобрили текст совместного протокола о передвижении зарегистрированных автомобилей и о выдаче номерных знаков и документов о регистрации автомобилей.
Les Parlements yougoslave et serbe ont tous deux approuvé le texte du Protocole commun sur la circulation des véhicules immatriculés et sur la délivrance de plaques minéralogiques et de documents d'immatriculation des véhicules.
В частности, 24 мая поисковая операция СДК в Грабоваце позволила обнаружить большой склад оружия, боеприпасов, автомобильных номерных знаков и поддельных удостоверений личности.
En particulier, le 24 mai, l'opération menée par la KFOR à Grabovac a permis de découvrir une importante cache d'armes, de munitions, de plaques minéralogiques et de fausses cartes d'identité.
Другое событие случилось 12 ноября в 06:00 утра, военный персонал совершал патрульный объезд в деревне Старое Ранчо в Кадерейте, когда увидел машину без номерных знаков с двумя мужчинами в салоне.
Dans un autre fait qui a eu lieu le 12 novembre à 06:00 heures, le personnel militaire a fait un parcours de surveillance à Rancho Viejo, Cadereyta, en détectant une voiture sans plaque d'immatriculation avec deux sujets à bord.
Некоторые из этих незнакомцев были одеты в пальто, которые являются частью униформы сотрудников Генпрокуратуры, и приезжали на машине без номерных знаков.
Certains de ces inconnus portaient des manteaux faisant partie de l'uniforme de la PGJ et se déplaçaient dans une voiture sans plaques d'immatriculation.
Следует поручить Генеральной инспекции полиции проследить за выполнением циркуляра, который предписывает полицейским ношение униформы, наличие служебного удостоверения и запрещает использование транспортных средств без номерных знаков и применение шлем-масок при исполнении служебных обязанностей.
Charger l'Inspection générale de la police du suivi de la circulaire prescrivant, pendant le service, le port de l'uniforme et de la carte professionnelle et prohibant l'utilisation de véhicules sans plaque d'immatriculation et l'usage de la cagoule.
Он также высказал мнение о том, что непродление срока действия дипломатических номерных знаков будет представлять собой принудительную меру, идущую вразрез с Венской конвенцией и Соглашением по вопросу о месторасположении Центральных учреждений.
Il a déclaré également que le non-renouvellement de plaques d'immatriculation diplomatique constituerait une mesure d'exécution contraire à la Convention de Genève et à l'Accord de Siège.
Значит, машина просто появилась посреди ночи, без номерных знаков, в багажнике было ободрано покрытие в месте, где вы нашли кольцо и ваш первый шаг - ломбард?
Donc, une voiture apparaît au milieu de la nuit, sans plaque d'immatriculation, le coffre sans tapis là où tu trouves une bague, et ton premier geste c'est d'aller dans une boutique dépôt-vente ?
Система РФИД используется совместно с системой распознавания автомобильных номерных знаков и в качестве дополнения к ней; эта система выполняет такие же функции применительно к автотранспортным средствам, как и система РФИД применительно к людям.
Le système de cartes à radio-identification est utilisé parallèlement au système de lecture des plaques d'immatriculation, les deux systèmes ayant des fonctionnalités analogues.
Ни номерных знаков, ни номера шасси.
Pas de plaques, ni de numéro de série
Крышу на фабрике номерных знаков нужно перекрыть.
Il faut refaire le toit de l'atelier.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo