Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ночную смену" на французский

Предложения

Я работал в ночную смену на заводе.
J'étais d'équipe de nuit à l'usine.
Работал в ночную смену и закрывал магазин.
J'ai travaillé dans l'équipe de nuit ; j'ai fermé la boutique.
Я работаю в газете в ночную смену.
Je travaille dans l'équipe de nuit du journal.
Это ведь Паоло тебя подменял в ночную смену.
Paolo t'a sorti de l'équipe de nuit.
Работал в ночную смену, заправка, техобслуживание.
Il est dans l'équipe de nuit, maintenance de routine.
О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
O'Brien t'a mis dans l'équipe de nuit pour faire ce que personne d'autre ne veut faire.
Назначьте меня ответственной за ночную смену.
Nommez-moi chef de l'équipe de nuit.
Знаете, прошлой ночью я работала в ночную смену.
J'ai travaillé dans l'équipe de nuit, la nuit dernière.
Застрял в государственной тюрьме северного Джерси, тащил ночную смену в больничном крыле.
Coincé à la prison d'État du nord de Jersey, attirer l'équipe de nuit dans l'aile de l'hôpital
Вам придется поработать в ночную смену...
Alors tu vas devoir bosser toute la nuit...
Она отработала ночную смену на прослушке.
Elle a travaillé toute la nuit sur les écoutes.
Ты только что подписался на ночную смену.
Vous venez de vous inscrire pour le service de la mort.
Каждому понадобится хоть немного кофеина, чтобы продержаться всю ночную смену.
N'importe qui aurait besoin d'un peu de caféine pour tenir la nuit.
Думала, ты возьмешь ночную смену.
Je pensais que tu prenais la garde de nuit.
Попытаюсь найти вам ночную смену на эту неделю.
Je vais essayer de vous mettre sur une nuit, cette semaine.
Я нашел тебе водителя в ночную смену.
Je vous ai trouvé un conducteur pour le service de nuit.
Медтехников, ночную смену, криминалистов и медэкспертов.
Les secouristes, l'équipe de nuit, la Scientifique et le légiste.
Питер скоро заступает на ночную смену.
Peter commence son tour de garde cette nuit.
Они нанимают нового повара на ночную смену.
Ils embauchent un cuistot pour faire les frites.
Да, и он начал работать в ночную смену.
Et... il a commencé à travailler de nuit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 239. Точных совпадений: 239. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo