Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ночью" на французский

dans la nuit
minuit
nuitamment
veille
nocturne
soir soirée dormi passé jour tard
sommeil
coucher
dors
rentrée

Предложения

4275
1491
873
682
626
66
Однажды ночью мне позвонил знакомый офицер.
Une nuit j'ai eu un appel d'un ami officier.
Нельзя преследовать ночью, они нас увидят.
Impossible de les suivre dans le noir, Ils vont nous voir venir.
Сопротивление похитило одного из них ночью.
La Résistance a enlevé l'un d'eux la nuit dernière.
Бродишь ночью по улицам за приманкой.
Parcourant les rues la nuit, à la recherche d'une proie.
Судно угнали ночью, никаких свидетелей.
Il a été volé pendant la nuit, pas de témoins.
Я приняла кое-что чтобы взбодриться ночью.
J'ai pris quelque chose pour m'aider à passer la nuit.
Это произошло поздней ночью или ранним утром.
Cela s'est passé tard dans la nuit ou très tôt ce matin.
Военные ночью забрали половину моих документов.
L'armée a confisqué la moitié de mes documents la nuit dernière.
Только ночью запах был ещё сильнее.
Son parfum était encore plus fort, car c'était la nuit.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
On a chassé ce soir sur Wall Street.
Такой ночью глупо шляться по улице.
Il n'y a personne dans la rue par une nuit comme celle-là.
Потому что я видел вас на стоянке как-то ночью.
Parce que je vous ai vu sur le parking, l'autre jour.
Мы не успеем, если будем передвигаться только ночью.
On n'arrivera pas à temps en voyageant seulement de nuit.
Их привели глубокой ночью туда, где живет человек.
Ils sont amenés, en pleine nuit, là où l'homme vit.
Завтра ночью нам предстоит прогулка на катере.
Je demandais ça pour notre balade en bateau demain soir.
А то мы ночью не сомкнем глаз.
Autrement nous ne fermons pas l'oeil de la nuit.
Наверное, домой свалил, как ночью.
Il a probablement couru à la maison comme il l'a fait hier soir.
Она пришла увидеть тебя ночью после нападения.
Elle est venue te voir la nuit après l'attaque.
И помог мне с журналом той кошмарной ночью.
Et il m'a aidée à finir le magazine ce fameux soir.
Во-первых, ночью туда идти нельзя.
D'abord, ça ne va pas la nuit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5508. Точных совпадений: 5508. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo