Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "но не выдвигать никаких" на французский

Я сказал ему рассмотреть повестку дня, обозначив ключевые пункты для обсуждения, - но не выдвигать никаких требований.
D'apporter l'ordre du jour, de proposer des points à discuter, sans faire aucune demande.

Другие результаты

Науру указанную сумму приняло и обязалось прекратить разбирательство в Суде и не выдвигать никаких новых претензий.
Nauru a accepté cette somme, abandonné l'action à la Cour internationale de Justice et décidé de ne pas entamer d'autres recours.
Я сказал, что не буду выдвигать никаких обвинений.
J'ai dit que je ne portais pas plainte.
Я не буду выдвигать никаких обвинений против Эйнджела.
Je ne vais pas porter plainte contre Angel.
Согласитесь не выдвигать обвинения против Шарлин.
Vous allez décider de ne pas retenir les charges contre Charlene.
Я уговорил их не выдвигать обвинений.
Je leur ai demandé de ne pas porter plainte.
Я подумал и решил не выдвигать обвинения.
J'ai pensé. J'ai décidé de ne pas porter plainte.
Только так Саймон согласился не выдвигать обвинения против тебя.
C'était le seul moyen que Simon soit d'accord pour ne pas porter plainte contre toi.
Мэнеджер проекта Майкл Эймс предпочел не выдвигать обвинений.
Le chef de projet Michael Ames a choisi de ne pas porter plainte.
Окружной прокурор Сан-Франциско предпочел не выдвигать самые тяжёлые обвинения.
Le procureur de San Francisco n'a pas retenu la plus grosse charge.
По состоянию на вчера прокурор решил не выдвигать обвинение.
Comme hier, le bureau du procureur a décidé de ne pas poursuivre.
Он попросил нас не выдвигать обвинения.
Il nous a demandé de ne pas porter plainte.
Офицер, меня зовут Лили Басс, и меня чествовали сегодня вечером, а также моему мужу принадлежит эта гостиница, и мы не хотим выдвигать никаких обвинений.
Officier, mon nom est Lily Basset j'étais celle qui était honorée ce soir, et mon mari possède aussi cet hôtel, et nous ne porterons pas plainte.
Комиссия решила не выдвигать просьбу о назначении совета по расследованиям и отклонила жалобу.
La Commission a donc décidé de ne pas demander la constitution d'un organe d'enquête et a rejeté la plainte.
И тогда я решила не выдвигать обвинений, и мы начали встречаться.
Puis j'ai décidé de ne pas porter plainte et on est sorti ensemble.
Что ж, немного искусства убеждения и прокуратура согласилась не выдвигать против тебя обвинений.
En me montrant persuasif, le procureur a accepté d'abandonner les charges.
Парень, которого я ударил вчера, решил не выдвигать обвинения, поэтому я снят с крючка.
Cette homme que j'ai frappé hier il a decidé de ne pas porter plainte, donc je suis tiré d'affaire.
Вы также решили не выдвигать обвинения против трех судей, участвующих в этой схеме взяточничества.
Vous avez aussi choisi de ne pas porter d'accusations contre les 3 juges impliqués dans ce système de corruption.
Тебе невротебенно повезло, что Анка уговорила отца не выдвигать обвинения.
Dieu merci, Anka a convaincu son père de ne pas porter plainte.
Учитывая то, что я провел несколько часов убеждая Энтони Паолуччи не выдвигать обвинений.
Considère juste que j'ai passé mes dernières heures à convaincre Anthony Paolucci de ne pas porter plainte.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22225. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 388 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo