Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обеспечительные права" на французский

На обеспечительные права распространяются такие же требования публичности, какие применяются к другим категориям движимого имущества с одной оговоркой.
La sûreté est alors soumise aux mêmes règles de publicité que celles qui s'appliquent aux autres catégories de biens meubles, à une réserve près.
Если обычные процедуры принудительной реализации не предусматривают отмену прав, то обеспеченные кредиторы не получают никаких выплат, но могут предъявлять свои обеспечительные права покупателю.
Si le processus ordinaire de réalisation n'emporte pas purge des droits, les créanciers garantis ne seront pas payés, mais pourront faire valoir leur sûreté contre l'acquéreur.
Примером частого применения этой нормы являются обеспечительные права в инвентарных запасах.
Un cas fréquent d'application de cette règle est celui des sûretés réelles mobilières grevant des stocks.
В Руководстве рассматриваются концессуальные обеспечительные права.
Le Guide traite des sûretés réelles mobilières conventionnelles.
В настоящей главе не определяются обеспечительные права, к которым будут применяться коллизионные нормы.
Le présent chapitre ne définit pas les sûretés réelles mobilières auxquelles s'appliqueront les règles de conflit.
С. Предоставление сторонам возможности просто и эффективно получать обеспечительные права
Permettre aux parties d'obtenir des sûretés réelles mobilières de manière simple et efficace
Хотя в классическом плане лишь некоторые из них известны как обеспечительные права, все они служат одной экономической цели - обеспечить погашение обязательства.
Tandis que seuls certains sont traditionnellement appelés sûretés réelles mobilières, tous ont pour fonction économique de garantir l'obligation de remboursement.
Стороны, обеспечительные права, обеспеченные обязательства и охватываемые активы
Parties, sûretés réelles mobilières, obligations garanties et biens visés
В некоторых государствах отсутствие эффективного и действенного режима обеспеченных сделок или законодательства по вопросам несостоятельности, признающего обеспечительные права, привело к фактическому исчезновению кредитования малых и средних коммерческих предприятий, а также потребителей.
Dans certains États, l'absence de régime efficace et effectif sur les opérations garanties ou de régime de l'insolvabilité, dans lequel les sûretés réelles mobilières soient reconnues, a abouti à la quasi-disparition du crédit aux petites et moyennes entreprises commerciales ainsi qu'aux consommateurs.
Тем не менее в государствах, в которых удержание правового титула и права по финансовой аренде не рассматриваются как обеспечительные права, существует определенный нюанс.
Toutefois, dans les États qui ne considèrent pas les droits de réserve de propriété et les droits de crédit-bail comme des sûretés réelles mobilières, il faut relativiser cette règle.
Для предприятий, которые не имеют прочного, установившегося кредитного рейтинга, финансирование на основе срочной ссуды, как правило, является возможным только в том случае, если они в состоянии предоставить обеспечительные права в своих активах для обеспечения такого финансирования.
Les entreprises qui n'ont pas de cote de crédit solide et bien établie ne pourront, en général, obtenir des prêts à terme que si elles sont capables de constituer des sûretés réelles mobilières sur leurs actifs pour garantir le financement.
Некоторые такие реестры позволяют регистрировать как обеспечительные права, так и правовые титулы.
Dans certains de ces registres, il est possible d'inscrire une sûreté aussi bien qu'un titre de propriété.
Поскольку руководство затрагивает почти исключительным образом договорные обеспечительные права, в настоящей главе излагается договорная основа создания обеспечительного права.
Du fait que le Guide traite presque exclusivement des sûretés contractuelles, le présent chapitre expose les fondements contractuels de la constitution d'une sûreté.
В различных странах непосессорные обеспечительные права создают самые разнообразные последствия.
Les sûretés sans dépossession produisent des effets très différents selon les pays.
В некоторых таких реестрах могут также регистрироваться обеспечительные права.
Dans certains d'entre eux, il est aussi possible d'inscrire des sûretés.
В таких случаях ожидаемые результаты могут несколько отличаться от тех, когда обеспечительные права создаются после появления оборотного документа.
Les attentes en de tels cas peuvent être quelque peu différentes de celles que l'on rencontre lorsque les sûretés réelles mobilières ont été créées après la création du document négociable.
В исключительных случаях обеспечительные права могут быть уступлены отдельно от обязательства, которое они обеспечивают.
Les sûretés peuvent exceptionnellement être cédées séparément de l'obligation qu'elles garantissent.
Правовая система, регулирующая обеспечительные права, должна решить два разных вопроса в отношении поступлений и гражданских или естественных приращений.
Un système juridique régissant les sûretés doit, s'agissant du produit et des fruits civils ou naturels, envisager deux questions distinctes.
Однако в тех правовых системах, в которых обеспечительные права обусловливаются регистрацией, этот вопрос можно урегулировать более легко.
Cette question peut toutefois être plus facilement réglée dans les systèmes juridiques où les sûretés sont soumises à inscription.
В настоящей главе не определяются обеспечительные права, к которым будут применяться коллизионные нормы.
Ce chapitre ne définit pas les sûretés auxquelles les règles de conflit de lois seront applicables.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 266. Точных совпадений: 266. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo