Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "область" на французский

domaine
zone
région
champ
secteur
question
aspect
plage
terrain
portée
spécialité
point
Remplissage

Предложения

Вторая область дискриминации - реклама и маркетинг.
Le deuxième domaine de discrimination est celui de la publicité et du marketing.
Последняя область - это международный мир и безопасность.
Le dernier domaine concerne les mesures visant à promouvoir la paix et la sécurité internationales.
Добросовестность регулирует область между допустимым и явно недопустимым.
La bonne foi régit la zone située entre le permis et le manifestement interdit.
Эта область под наблюдением камер с охранником здесь.
Toute cette zone est sous vidéo-surveillance par ce garde, ici.
Вся эта область заполнена... какой-то органической жидкостью.
La région est constituée d'une sorte de fluide organique.
Травма повредила эту область, вызвав синдром Корсакова...
La blessure a endommagé cette région causant un syndrome de Korsakoff.
Четвертая область реформы касается рационализации организационной структуры Института.
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
Третья область предполагает разработку комплексного оперативного отклика на основе взаимных консультаций.
Le troisième domaine de coopération recouvre la mise en place d'une réponse opérationnelle intégrée grâce à des consultations mutuelles.
Правительство определило эту область как требующую правовой реформы.
Les pouvoirs publics ont établi qu'une réforme judiciaire était nécessaire dans ce domaine.
Вторая область программной деятельности - укрепление потенциала.
Le deuxième domaine de notre programme d'activité concerne le renforcement des capacités.
Еще одна область, требующая укрепления сотрудничества - это международная торговля.
Un autre domaine qui appelle une plus grande coopération, c'est le commerce international.
Проблематика ВИЧ/СПИД образует новую область практической деятельности ПРООН.
Le VIH/sida est le plus récent domaine d'intervention du PNUD.
Каждая приоритетная область излагается ниже вместе с ее целью, стратегиями и рекомендуемыми действиями.
Chaque domaine prioritaire est énoncé ci-après, avec son objectif, ses stratégies et les actions recommandées.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
Alors ils font beaucoup d'investissements stratégiques spécifiquement dans ce domaine.
Доктор Янг, видимо это ваша область.
Dr Young, c'est censé être votre domaine.
Третья область касается молодежи и нищеты.
Troisième domaine : les jeunes et la pauvreté.
МССБ расширяют область проведения своих операций.
La FIAS étend actuellement sa zone d'opérations.
Правительство полностью контролирует всю эту область.
Le Gouvernement maîtrise en fait l'ensemble de la zone.
Эта вторая область непосредственно связана с пересмотром процедуры подготовки бюджета по программам.
Ce second domaine est directement lié à la révision de la procédure de préparation du budget-programme.
В субрегиональных и региональных масштабах устойчивое управление энергоресурсами представляет собой весьма приоритетную область сотрудничества.
Aux échelles sous-régionales et régionale, la gestion durable des ressources énergétiques constitue un domaine de coopération hautement prioritaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2815. Точных совпадений: 2815. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo