Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "облегчит" на французский

faciliter
facilitera faciliterait
permettra
faciliteront
aidera
plus facilement
faciliteraient
atténuera
serait ainsi plus facile
améliorera
sera facilitée
allégerait
facilite

Предложения

Такое определение, конечно, облегчит борьбу с этой глобальной угрозой.
Une telle définition permettrait certainement de faciliter la lutte contre cette menace mondiale.
Канада планирует создать централизованную систему отчетности о подозрительных сделках, которая облегчит сбор данных.
Le Canada entend mettre en place un système centralisé de déclaration des transactions suspectes afin de faciliter la collecte des données.
Такое единообразие облегчит выпуск всеобъемлющих докладов и понимание специфических особенностей каждого филиала.
Cette uniformité facilitera la publication de rapports d'ensemble et la compréhension des spécificités de chaque antenne.
Это полезная инициатива, которая облегчит обзор решений, вынесенных различными инстанциями.
Il s'agit là d'une initiative intéressante qui facilitera l'examen des décisions rendues par les différentes juridictions.
Упорядоченная система контрактов существенно облегчит также разработку и внедрение планируемой системы общеорганизационного планирования ресурсов.
Un régime simplifié faciliterait grandement la mise au point et l'application du futur système de gestion intégrée.
Это облегчит задачу подготовки проекта резолюции.
Cela faciliterait l'élaboration d'un projet de résolution.
Использование этого формата облегчит загрузку электронных сообщений и ознакомление с ними.
Le respect de cette présentation facilitera le téléchargement et la lecture des rapports électroniques.
Мы уверены, что это облегчит текущую работу Неофициальной рабочей группы.
Nous sommes convaincus que cela facilitera la poursuite des travaux en cours du Groupe de travail officieux.
Новый юридически обязательный документ по маркировке и отслеживанию значительно облегчит ликвидацию стрелкового оружия и легких вооружений.
Un nouvel instrument juridiquement contraignant sur le marquage et le traçage facilitera considérablement l'élimination des armes légères et de petit calibre.
Использование общих методологий и/или моделей облегчит проведение сопоставлений между Сторонами.
L'utilisation de méthodes et/ou modèles communs faciliterait la comparaison entre les Parties.
Принятая сегодня Европейским парламентом резолюция не облегчит поисков справедливого и прочного мира на Кипре.
La résolution votée aujourd'hui au Parlement européen ne facilitera pas la recherche d'une paix juste et durable à Chypre.
Вышеупомянутое решение облегчит сбор необходимой информации и подготовку представлений развивающимися государствами.
La décision susmentionnée facilitera la collecte des données nécessaires et la préparation des conclusions par les États en développement.
Это упрощение, напротив, облегчит контролируемое возвращение отходов.
Cette allègement facilitera au contraire le retour dans un cadre contrôlé des déchets.
Это, несомненно, облегчит планирование и организацию работы главных комитетов.
Cette innovation est certainement de nature à faciliter la planification et l'organisation de leurs travaux.
Четкое заявление со стороны соответствующего правительства о причинах отсутствия сотрудничества облегчит усилия по решению соответствующей проблемы.
Un exposé non équivoque de la part du gouvernement concerné des raisons qui l'amènent à ne pas coopérer faciliterait la recherche d'une solution au problème.
Создание равных условий для производства биотоплива и торговли им облегчит достижение результатов, способствующих процессу развития.
La mise en place de règles du jeu équitables pour la production et le commerce de biocombustibles faciliterait l'obtention de résultats en matière de développement.
План будет содействовать фокусировке деятельности Программы и облегчит расширение финансовой базы организации.
Le Plan devrait aider à centrer l'activité du Programme et faciliter l'élargissement de la base financière de l'organisation.
Мы надеемся, что этот процесс облегчит принятие Конференцией сбалансированной и всеобъемлющей программы работы, дабы начать работу по существу.
Nous espérons que ce processus facilitera l'adoption par la Conférence d'un programme de travail équilibré et complet qui lui permette de commencer des travaux de fond.
Загрузка всей важной информации в компьютеры сотрудников облегчит эффективное принятие решений в ходе полевых операций.
La distribution de toute l'information essentielle par le canal des ordinateurs individuels facilitera les décisions prises dans les opérations sur le terrain.
Это также поможет парламентам стран-членов понять цели ЕС и облегчит планирование их законодательной деятельности.
Cela devrait également aider les parlements nationaux à comprendre les objectifs de l'UE et faciliter la planification de la législation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 624. Точных совпадений: 624. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo