Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: обращает особое внимание
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обращает" на французский

attire insiste rappelle
met
fait attention
prête

Предложения

Генеральный секретарь справедливо обращает наше внимание на необходимость устранения источников финансирования и внешней поддержки повстанцев.
À juste titre, le Secrétaire général attire l'attention sur la nécessité d'éliminer les sources de financement et les appuis extérieurs de cette insurrection.
Г-н Вульгарис обращает внимание присутствующих на вопрос промышленных и интеллектуальных прав собственности, подлежащих регистрации.
M. Voulgaris attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.
Председатель обращает внимание присутствующих на некоторые типографские ошибки в проекте резолюции.
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
Она обращает внимание на аналогичное использование слова "материальный" в рекомендации 220.
L'intervenante attire l'attention sur une utilisation analogue de l'expression « de fond » dans la recommandation 220.
Председатель обращает внимание Комитета на пересмотренный проект резолюции о распространении информации о деколонизации, подготовленный в результате неофициальных консультаций.
Le Président attire l'attention du Comité sur le projet de résolution révisé concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation publié à l'issue des consultations officieuses.
Председатель обращает внимание членов Комитета на пункт 5 только что утвержденной программы работы.
Le Président attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 5 du programme de travail qui vient d'être adopté.
Председатель обращает внимание на рабочий документ, касающийся Западной Сахары, подготовленный Секретариатом.
Le Président attire l'attention sur le document de travail relatif au Sahara occidental, établi par le Secrétariat.
Председатель обращает внимание на рабочие документы по одиннадцати несамоуправляющимся территориям, подготовленным Секретариатом.
Le Président attire l'attention sur les documents de travail relatifs aux 11 territoires non autonomes, établis par le Secrétariat.
В этой связи Армения обращает внимание на нарушение этого Договора Азербайджаном.
À cet égard, l'Arménie attire l'attention sur les violations du Traité par l'Azerbaïdjan.
Независимый эксперт обращает также внимание на проблему "депортаций".
L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».
Председатель обращает внимание на записку Секретариата, касающуюся организации работы Комитета.
Le Président appelle l'attention des membres sur la note du Secrétariat relative à l'organisation des travaux de la Commission.
Председатель обращает внимание на неофициальный документ Секретариата о состоянии документации и неофициальных консультациях.
Le Président appelle l'attention sur un document établi à titre officieux par le Secrétariat sur l'état de la documentation et les consultations officieuses.
Председатель обращает внимание Комитета на пересмотренную программу работы Пятого комитета.
Le Président appelle l'attention des délégations sur la version révisée du programme de travail de la Cinquième Commission.
Оратор обращает внимание на некоторые положения проекта резолюции.
Il appelle l'attention sur un certain nombre de dispositions du projet de résolution.
В автобусе никто не обращает на тебя внимание.
Personne ne fait jamais attention à toi dans le bus.
Генеральный секретарь обращает внимание Генеральной Ассамблеи на потенциальные преимущества и недостатки каждого из предлагаемых для рассмотрения сценариев.
Le Secrétaire général appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les avantages et les inconvénients potentiels de chacun des scénarios qui lui sont présentés pour examen.
Председатель обращает внимание на два обследования, которые были распространены в неофициальном порядке.
Le Président appelle l'attention de la Commission sur deux études qui ont été distribuées à titre officieux.
Она обращает внимание Комитета на три изменения в тексте проекта резолюции.
Elle appelle l'attention de la Commission sur trois révisions du projet de résolution.
Специальный докладчик обращает внимание на важность признания принципа неделимости.
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
Посмотрим, кто обращает внимание на желания другого.
Voyons qui est le plus attentif aux désirs de l'autre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1590. Точных совпадений: 1590. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo