Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обсуждался во время" на французский

a été examiné lors
Текст проекта резолюции обсуждался во время нескольких неофициальных консультаций.
Le texte du projet de résolution a été examiné lors de plusieurs séances de consultations officieuses.
Первый проект программы и плана действий обсуждался во время "круглого стола", организованного 10 декабря 2003 года, на котором присутствовали представители государственных институтов и неправительственных организаций.
Le premier projet de ce programme et plan d'action a été examiné lors d'une table ronde qui a eu lieu le 10 décembre 2003 et à laquelle ont participé les représentants d'institutions gouvernementales et d'organisations non gouvernementales.
Вопрос о международном сотрудничестве подробно обсуждался во время дискуссий и переговоров по Конвенции о правах инвалидов.
La question de la coopération internationale figure en bonne place dans les discussions et les négociations qui se sont tenues au sujet de la Convention relative aux droits des personnes handicapées.
Просьба представить более полную информацию относительно нового закона об осуществлении данной статьи, который обсуждался во время предыдущего диалога с Комитетом.
Donner des renseignements sur la nouvelle loi destinée à donner effet à l'article 15 évoquée pendant le précédent dialogue avec le Comité.
Этот вопрос обсуждался во время пребывания членов Совета Безопасности в загородной резиденции, и мы старались не забывать о нем.
Nous en avons discuté lors de la retraite des membres du Conseil de sécurité et nous avons essayé de garder cela à l'esprit.
Вопрос о доступе заключенного к услугам адвоката во время расследования является основополагающим и широко обсуждался во время подготовки предварительного проекта Уголовно-процессуального кодекса.
La question de l'accès du détenu à un avocat au cours de l'enquête est fondamentale et a été très discutée lors de la préparation de l'avant-projet de Code de procédure pénale.
Г-н Патак говорит, что вопрос о женском представительстве в политике и процессе выработки решений обсуждался во время заседаний, посвященных реформе управления.
M. Pathak déclare que l'on a débattu la question de la participation des femmes à la politique et à la prise de décisions au cours des réunions sur la réforme de la gouvernance.
В то же время нас несколько удивило, что этот вопрос не обсуждался во время рассмотрения доклада, и, кроме того, в Заключительных замечаниях конкретно не указывается, в чем именно заключаются эти недостатки.
À l'époque, nous avions trouvé cette recommandation déroutante, la question n'ayant pas été évoquée lors de l'examen du rapport et le Comité n'ayant pas indiqué dans ses observations finales quel était le problème.
Основное место в израильском «перечне пожеланий» в отношении поставок оружия со стороны США, который обсуждался во время визита американского президента, занимает совершенствование наступательных возможностей и точности ударов израильских военно-воздушных сил.
Les demandes de livraison d'armes discutées avec le président américain portaient essentiellement sur l'amélioration des capacités offensives et de précision de l'armée de l'air israélienne.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo