Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обсуждаться на" на французский

examiner lors
examinées lors
examinés à
examiner au
examinées à
examinée à
examiné à
débattue à
examinera le
débattu lors
discutés à
débattus lors
discutées lors
débattues à
débattue lors
Более подробные предложения будут обсуждаться на намеченной на июнь 2007 года конференции с участием представителей африканских университетов и высших учебных заведений.
Des propositions plus détaillées seront examinées lors d'une conférence qui sera organisée en juin 2007 et à laquelle participeront des représentants d'universités et d'établissements d'enseignement supérieur d'Afrique.
В настоящее время проводится испытание для оценки обоснованности вышеуказанных опасений, и полученные результаты будут обсуждаться на январском совещании.
Il est actuellement procédé à des essais pour évaluer les problèmes; les résultats seront examinés à la réunion de janvier.
Это предложение, а также весь текст настоящего приложения будут обсуждаться на пятнадцатой сессии Руководящего комитета.
Cette proposition de même que le texte intégral de la présente annexe seront examinés à la quinzième session du Comité directeur.
Эти рекомендации будут обсуждаться на очередном заседании Комитета в октябре 2007 года.
Ces recommandations seront examinées à la prochaine réunion du Comité, qui se tiendra en octobre 2007.
Эта резолюция будет обсуждаться на следующей сессии ГЭГНООН.
Cette résolution sera examinée à la prochaine session du Groupe d'experts.
Ход разработки и внедрения критериев и показателей устойчивого лесопользования будет обсуждаться на четвертой сессии Форума.
Les progrès accomplis dans la mise au point et l'utilisation des critères et indicateurs de gestion durable des forêts seront examinés par le Forum à sa quatrième session.
Проект брошюры будет обсуждаться на этом совещании.
Le projet de brochure sera présenté au cours de la réunion.
Как упоминалось выше, этот документ будет обсуждаться на девятом заседании Вспомогательного органа.
Comme indiqué ci-dessus, le document en question sera examiné à la neuvième session de l'Organe subsidiaire.
Этот документ будет обсуждаться на специально созываемом 7 июля 2002 года совещании целевой группы.
Ce document sera examiné lors de la réunion d'une équipe spéciale convoquée spécialement à cet effet, le 7 juillet 2002.
Этот вопрос будет впервые обсуждаться на совещании в марте 2004 года.
Cette question sera examinée pour la première fois lors de la réunion de mars 2004.
Дальнейшие подробности и точные сроки консультативной поездки будут обсуждаться на следующем заседании Руководящей группы.
Des détails complémentaires et la question de la date exacte de la visite consultative seront examinés lors de la prochaine réunion du Groupe directeur.
Вопросы разработки других проектов в рамках Рабочей группы будут обсуждаться на веб-сайте.
D'autres projets élaborés dans le cadre des travaux du Groupe de travail seraient présentés sur le site Web.
Положения настоящего раздела будут вновь обсуждаться на сессии Специализированной секции в 2008 году.
Les dispositions de la présente section seront réexaminées à la session de la Section spécialisée en 2008.
Конкретные проекты будут обсуждаться на следующем совещании министров иностранных дел в ноябре 2008 года.
Des projets précis seront déterminés lors de la prochaine réunion des ministres des affaires étrangères, qui se tiendra en novembre 2008.
Финансовые условия контрактов будут обсуждаться на том этапе, когда будут рассматриваться правила разработки.
Les dispositions et conditions financières des contrats seront examinées au moment où l'on se penchera sur le règlement en vue de l'exploitation.
Этот вопрос остался невыясненным и будет обсуждаться на следующих совещаниях Рабочей группы.
Cette question n'a pas pu être clarifiée et devrait être discutée au cours d'une des prochaines réunions du Groupe de travail.
Конституция Кот-д'Ивуара и законы Республики не будут обсуждаться на этой конференции.
La Constitution de la Côte d'Ivoire et les lois de la République ne seront donc pas discutées au cours de cette conférence.
Дискуссия подтвердила, что проблемы международной миграции и развития должны обсуждаться на глобальном уровне.
Le débat a révélé que les migrations internationales et le développement doivent être examinés au niveau mondial.
Данный вопрос будет обсуждаться на сессии КОФИ в 2009 году.
La question pourrait être débattue lors de la session de 2009 du Comité des pêches.
Эти аналитические обзоры должны обсуждаться на заседаниях Межведомственной рабочей группы.
Le résultat de ce travail devrait ensuite être examiné durant les réunions du Groupe de travail interministériel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 224. Точных совпадений: 224. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo