Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в ходе обсуждения
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обсуждения" на французский

Предложения

Для обсуждения этого вопроса необходимо время.
Il faut consacrer du temps à l'examen de cette question.
Решения будут приниматься по завершении обсуждения каждого пункта повестки дня.
Des décisions seront adoptées à l'issue de l'examen de chaque point de l'ordre du jour.
Представителю МСАГВ было предложено пересмотреть его документ с учетом результатов обсуждения.
Le représentant de l'UIP a été prié de réviser son document à la lumière des résultats de la discussion.
В конце документа излагаются вопросы, требующие обсуждения.
Enfin, le document présente une série de questions en vue d'une discussion.
После обсуждения эти предложения были поддержаны.
À l'issue de la discussion, ces propositions ont été appuyées.
После обсуждения данный гибкий подход получил поддержку.
À l'issue de la discussion, cette approche souple a été appuyée.
Комитет представил Конференции для обсуждения проект резолюции по вопросам фундаментальных данных.
La Commission a soumis à la Conférence, pour examen, un projet de résolution sur les questions relatives aux données fondamentales.
На своем 2-м заседании 14 февраля Председатель представил перечень из шести вопросов для обсуждения Рабочей группой.
À sa 2e séance, le 14 février, le Président a soumis à l'examen du Groupe de travail une liste de six questions.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет продолжит рассмотрение пункта 1 в конце обсуждения проекта.
La PRÉSIDENTE dit que le Comité reprendra la considération du paragraphe 1 à la fin de l'examen du projet.
После обсуждения Комиссия решила исключить проект статьи 19 бис из текста проекта конвенции.
Après discussion, la Commission a décidé de supprimer le projet d'article 19 bis du texte du projet de convention.
Постоянное представительство полагает, что вышеупомянутое предложение, представленное Китаем, является хорошей основой для обсуждения.
La Mission permanente de la Chine estime que le projet susmentionné soumis par son pays constitue une bonne base de discussion.
Она признала необходимость продолжения обсуждения".
Elle est convenue de poursuivre ses échanges de vues sur la question ».
После завершения обсуждения члены Подкомитета утвердят повестку дня.
Une fois cet examen terminé, les membres du Sous-Comité adopteront l'ordre du jour.
В ходе последующего обсуждения члены исполнительных советов сделали ряд рекомендаций.
Au cours du débat qui s'est ensuivi, les membres des conseils d'administration ont formulé plusieurs recommandations.
Комитет провел предварительные обсуждения методов координации.
Le Comité a déjà tenu un débat préliminaire sur les modalités de coordination.
Все они заслуживают дальнейшего обсуждения здесь сегодня.
Celles-ci méritent toutes de faire l'objet de débats supplémentaires ici aujourd'hui.
Сопредседатель г-н Зума подготовил резюме обсуждения.
Le Coprésident, M. Zuma, a établi le résumé des débats.
В Совете продолжаются обсуждения относительно требований разглашения информации.
Des discussions sont en cours au sein du Conseil concernant les obligations d'information.
Мы находимся здесь для обсуждения повестки.
Nous sommes ici en train de parler de l'ordre du jour.
Мандат и варианты финансирования комиссии по миростроительству также требуют углубленного обсуждения.
Le mandat et les diverse possibilités de financement d'une commission de consolidation de la paix nécessiteront également un débat approfondi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17451. Точных совпадений: 17451. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo