Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обсуждения этого вопроса" на французский

examen de la question
examiner cette question
examiner la question
débat sur la question
examen de cette question
débattre de cette question
débat sur cette question
débats sur cette question
débattre de la question
débats sur la question
discuter de cette question
débat sur ce point
étudier la question

Предложения

В ходе обсуждения этого вопроса члены Совета Безопасности подчеркнули важность сохранения единства Совета.
Au cours de leur examen de la question, les membres du Conseil de sécurité ont généralement souligné combien il importait de préserver l'unité du Conseil.
Она надеется, что времени для обсуждения этого вопроса будет достаточно и что Секретариат представит ответы на вопросы, заданные делегациями.
Sa délégation espère que suffisamment de temps sera alloué à l'examen de la question et que le Secrétariat répondra aux questions des délégations.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он попытается определить наиболее уместное время для обсуждения этого вопроса.
Le PRÉSIDENT dit qu'il essaiera de déterminer quel est le moment le plus opportun pour examiner cette question.
Он предложил направить в Туркменистан представителя Управления для обсуждения этого вопроса.
Il a suggéré que le Haut-Commissariat envoie un représentant au Turkménistan pour examiner cette question.
Группа экспертов решила создать контактную группу для дальнейшего обсуждения этого вопроса, которая доложила о проделанной работе.
Le Groupe d'experts a décidé de créer un groupe de contact pour examiner la question plus avant, et ce groupe de contact a rendu compte de ses travaux.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию об итогах такой дискуссии и рассмотреть целесообразность продолжения обсуждения этого вопроса.
Le Groupe de travail souhaitera sans doute être informé des résultats de ces discussions et décider s'il faut ou non continuer à examiner la question.
Правительство согласилось провести встречу с ЮНАМИД для обсуждения этого вопроса.
Le Gouvernement a accepté de rencontrer les représentants de la MINUAD pour examiner cette question.
Рабочая группа провела несколько совещаний с целью обсуждения этого вопроса, и проект ее решения был представлен Совету управляющих.
Ce groupe de travail s'est réuni plusieurs fois pour examiner cette question et un projet de décision sera présenté au Conseil d'administration.
Они договорились о последующей встрече, запланированной на 22 апреля, для дальнейшего обсуждения этого вопроса.
Ils ont convenu d'une réunion de suivi, prévue pour le 22 avril, pour examiner cette question plus avant.
При поддержке ЮНОДК в октябре 2008 года в Кабо-Верде планируется провести конференцию министров ЭКОВАС для обсуждения этого вопроса и поиска его решения.
Une conférence ministérielle de la CEDEAO est prévue en octobre 2008 au Cap-Vert, avec le concours du système des Nations Unies, pour examiner cette question et les mesures à prendre à cet égard.
Ввиду этого мы надеемся, что Вы примите необходимые меры к экстренному созыву заседания Совета Безопасности для обсуждения этого вопроса.
En conséquence, nous comptons que vous prendrez les mesures nécessaires pour que le Conseil de sécurité tienne une séance d'urgence pour examiner la question.
Для обсуждения этого вопроса необходимо время.
Il faut consacrer du temps à l'examen de cette question.
Она признала необходимость дополнительного обсуждения этого вопроса.
La Commission a jugé nécessaire de poursuivre les discussions.
В ходе обсуждения этого вопроса выявилось два подхода.
Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.
Мы одобряем выдвинутые Генеральным секретарем предложения и считаем их хорошей основой для более широкого обсуждения этого вопроса.
Nous saluons les propositions présentées par le Secrétaire général et pensons qu'elles constituent une bonne base pour la tenue d'un débat plus large sur cette question.
Рабочая группа просила Европейское сообщество пересмотреть свой документ для облегчения будущего обсуждения этого вопроса.
Le Groupe de travail a invité la Communauté européenne à réviser son document afin de faciliter les travaux futurs.
Поэтому была учреждена небольшая рабочая группа для продолжения обсуждения этого вопроса.
Un petit groupe de travail a donc été réuni pour étudier la question plus avant.
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались.
Et c'est, bien sûr, ce dont nous parlons ici.
Они с интересом ожидают продолжения обсуждения этого вопроса на неофициальных заседаниях.
Ils attendent avec intérêt de poursuivre les discussions sur ce point en séances officieuses.
Для обсуждения этого вопроса организуются конференции.
Des conférences sont organisées pour débattre de cette question.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 395. Точных совпадений: 395. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo