Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "общественному благу" на французский

bien public
intérêt public
Коммерческая деятельность не может проводиться в ущерб общественному благу.
L'activité commerciale ne peut être menée en contradiction avec le bien public.
Он отметил, что различные организации применяют к статистическим данным разные режимы и условия, зачастую рестриктивные, и высказался за то, чтобы к данным обеспечивался свободный доступ как к общественному благу.
Il a fait observer que les différents organismes de statistique assortissaient la communication de données statistiques de diverses clauses et conditions, souvent restrictives, et s'est prononcé en faveur d'un accès libre aux données considérées comme un bien public.
Неправительственные организации должны быть готовы эффективнее мобилизовать ресурсы гражданского общества на службе общественному благу.
Les organisations non gouvernementales devraient être prêtes à mobiliser plus efficacement les ressources de la société civile au service du bien-être public.
Кроме того, в Уголовном кодексе более не предусматривается смертной казни за нанесение ущерба общественному благу, что является заметным прогрессом.
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
с) что это послужит общественному благу.
c) que cela serve l'intérêt public.
В процессе проектирования и возведения плотин с адиваси не консультировались и их не привлекали к разработке, мотивируя это тем, что проект, включая переселение людей, служит "общественному благу" и обеспечит "возможность развития" для того населения, которое он затронет.
Les Adivasis n'ont pas été impliqués ni consultés dans le processus de construction du barrage, au motif que le projet et le déplacement de population seraient «d'intérêt public» et constitueraient une «possibilité de développement» pour les populations touchées.
Международное сообщество призвано сыграть особую роль в ликвидации «цифрового разрыва» и в обеспечении всеобщего доступа к информации и знаниям как к всемирному общественному благу.
La communauté internationale doit s'employer particulièrement à combler le fossé qui sépare les nations informatisées de celles qui ne le sont pas et à promouvoir le droit à l'accès universel à l'information et aux connaissances en tant que biens publics d'intérêt général.
Говоря по-простому, все это налоги, только собранные с их помощью средства оседают у частных лиц, а не служат общественному благу.
Il s'agit tout simplement de taxes au bénéfice d'intérêts privés plutôt que la collectivité.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу: эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом.
Selon lui, les intérêts des marchés privés étaient en phase avec ceux de la collectivité : les grands échecs étant l'exception, non la règle, et le laissez-faire une solution de départ plutôt satisfaisante.
Крупные правительственные расходы на проведение фундаментальных научных исследований и опытно-конструкторских разработок позволяли утверждать, что эти исследования, в том числе сбор и распространение научных данных, служат общественному благу.
Les chercheurs participaient activement à la diffusion des résultats de leurs recherches dans des publications et semblaient souvent réticents à faire breveter leurs découvertes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 25 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo