Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "общие вопросы" на французский

questions générales
aspects généraux
questions d'ordre général
questions communes
questions transversales
généralités
questions d'intérêt commun
problèmes généraux
Matières générales
Ответы на эти общие вопросы приводятся в таблице 2 ниже.
Les réponses à ces questions générales sont présentées dans le tableau 2 ci-dessous.
Раздел 7 касается обязательств по Гётеборгскому протоколу 1999 года, а раздел 8 содержит новые общие вопросы, предложенные консультантом из Нидерландов.
La section 7 a trait aux obligations découlant du Protocole de Göteborg de 1999, et la section 8 reprend les nouvelles questions générales proposées par un consultant des Pays-Bas.
Участники обсудили общие вопросы, касающиеся формулировки вопросов наряду с конкретными вопросами, касающимися каждой области.
Ils ont examiné des aspects généraux relatifs à la mise au point des questions, ainsi que des aspects particuliers se rapportant à chaque domaine.
Ь) рассмотреть следующие общие вопросы:
b) Examiner les questions d'ordre général suivantes:
а) общие вопросы, касающиеся экосистемных подходов:
a) Questions d'ordre général concernant les approches écosystémiques
На таком совещании доклады групп представлялись докладчиком, который затрагивал общие вопросы, связанные с использованными критериями, достигнутыми уровнями безопасности и т.д.
À cette réunion, les rapports des groupes ont été présentés par un rapporteur, qui a abordé différentes questions générales concernant les critères utilisés, les niveaux de sûreté atteints, etc.
Одной из областей, вызывающих особую озабоченность Совета, являются общие вопросы, касающиеся санкций.
Le Conseil s'est particulièrement préoccupé des questions générales relatives aux sanctions.
общие вопросы защиты пострадавших и свидетелей:
Questions générales de protection des victimes et des témoins:
Содержание закона включает толкование; цель; различные указания; назначение, обязанности и полномочия сотрудников правоохранительных органов, право полиции на вторжение; общие вопросы и график.
Le texte en question traite des aspects suivants : interprétation; objet de la loi; ordres divers; nomination, devoirs et compétences des responsables de la répression; pouvoirs d'enquête de la police; questions générales et calendrier.
Пункт 1, вводное положение: Обеспечение предоставления информации и другие общие вопросы
Paragraphe 1: Chapeau - Garantir la fourniture d'informations et autres questions générales
Она также обсуждает общие вопросы, имеющие важное значение для стратегии и политики в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты, возможности оказания технической помощи и осуществления кросс-секторальной деятельности, а также организационные вопросы.
Il examine aussi des questions générales touchant la stratégie et les grandes orientations liées à la normalisation des produits périssables, les possibilités d'assistance technique et de mise en œuvre d'activités intersectorielles, ainsi que des questions d'organisation.
Рассматриваются также такие общие вопросы, как стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом, структура программ, управление их осуществлением и их контроль и оценка, координация и партнерские связи.
Les questions générales telles que les stratégies de lutte contre le VIH/sida, la conception des programmes, la gestion, le suivi et l'évaluation des programmes, la coordination et les partenariats sont également passés en revue.
Рабочая группа возобновила рассмотрение проекта конвенции на своей сороковой сессии, проходившей в Вене 14-18 октября 2002 года, и вновь обсудила общие вопросы, касающиеся сферы применения проекта документа.
Le Groupe de travail avait repris ses délibérations sur l'avant-projet de convention à sa quarantième session, tenue à Vienne du 14 au 18 octobre 2002 et avait de nouveau abordé des questions générales concernant le champ d'application de celui-ci.
В ходе последовавшего обсуждения делегации отметили, что дополнительные вопросы, предложенные Нидерландами, носят факультативный характер, как и другие общие вопросы.
Au cours du débat qui a suivi, les participants ont fait observer que les questions additionnelles proposées par les Pays-Bas étaient facultatives tout comme les autres questions générales.
В то же время они считают некоторые из рекомендаций приемлемыми в той мере, в какой они затрагивают общие вопросы, но при этом полагают, что указанные рекомендации никак не связаны с описываемыми в докладе результатами анализа.
Certaines recommandations étaient fondées dans la mesure où elles portaient sur des questions générales, encore qu'elles n'avaient pas de lien avec l'analyse figurant dans le rapport.
Заседания, на которых Комитет может рассматривать общие вопросы в соответствии с процедурами раннего предупреждения и незамедлительных действий, могут быть открытыми, если Комитет принимает такое решение.
Le Comité peut toutefois décider de tenir des réunions publiques lorsqu'il examine des questions d'ordre général au titre des procédures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence.
В вопроснике содержатся общие вопросы, касающиеся роли, функций, практики руководства и управления ЕЭК ООН, а также подробные вопросы, касающиеся секторальных областей деятельности ЕЭК ООН.
Le questionnaire traite de questions générales concernant le rôle, les fonctions, la gouvernance et la gestion de la CEE, ainsi que de questions plus détaillées concernant les secteurs d'activité de la CEE.
В докладе рассматривались общие вопросы, касающиеся проекта, различий между ответственностью за "преступления" и "правонарушения" и статей 1-15 Части первой проекта.
Le rapport portait sur des questions d'ordre général relatives au projet, la distinction entre responsabilité "pour crimes" et responsabilité "délictuelle", et les articles 1 à 15 de la première partie du projet.
Были также обсуждены другие более общие вопросы, связанные с разработкой и ведением программного обеспечения.
D'autres questions plus générales concernant la mise au point et la gestion des logiciels ont également été examinées.
После формирования потребностей необходимо определить общие вопросы с целью разработки комплексного подхода.
Il faudrait ensuite recenser les domaines d'intérêt commun en vue d'adopter une approche intégrée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 180. Точных совпадений: 180. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo