Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "общим аспектам" на французский

aspects généraux
К 1999 году около 95 процентов учителей, как мужчин, так и женщин, прошли профессиональную подготовку по общим аспектам реформы.
En 1999, 95 % des professeurs avaient été informés des aspects généraux de la réforme.
К тому же сроку будут подготовлены и распространены первые проекты глав, касающихся хлорно-щелочного производства и правовых инструментов, а также предварительные тексты введения, главы, посвященной общим аспектам, выводов и предложений относительно рекомендаций.
Les premières versions des chapitres consacrés à l'industrie des chlorures alcalins et aux instruments juridiques, de même que le contenu préliminaire de l'introduction, des aspects généraux et des conclusions et propositions de recommandation, seraient préparés et distribués dans les même délais.
Делегация Соединенных Штатов предложит некоторые незначительные поправки по более общим аспектам руководства, в частности по разделам, содержащимся в документе A/CN./WG.V/WP./Add..
La délégation américaine proposera quelques amendements mineurs concernant les aspects les plus généraux du guide, en particulier les sections qui figurent dans le document A/CN./WG.V/WP./Add.
В частности, Совету следует уделить внимание общим аспектам управления и потенциалу государств с точки зрения оказания помощи государствам-членам в решении задач в области устойчивого развития.
Pour aider les États Membres à relever les défis du développement durable, il devrait plus particulièrement prêter attention aux aspects intersectoriels de la gouvernance et aux capacités des États.
А сейчас позвольте мне перейти от проблемы кризисов в Конго, Анголе и Сьерра-Леоне к более общим аспектам последних 18 месяцев в Африке.
Laissons maintenant de côté les crises au Congo, en Angola et en Sierra Leone pour aborder les perspectives plus générales sur les 18 derniers mois en Afrique.
В первый день Совещания состоялся диалог по общим аспектам гуманитарной деятельности, включая ее участников, механизмы, достижения и проблемы.
La première journée a été l'occasion de tenir un dialogue sur les aspects généraux de l'aide humanitaire, notamment sur les parties en présence, les mécanismes mis en œuvre, les résultats obtenus et les difficultés rencontrées.
Некоторые разногласия наметились по поводу роли Группы по политике, когда Председатель и несколько членов высказались за то, чтобы Группа стала консультативной группой Председателя по общим аспектам деятельности СЕФАКТ ООН.
Une divergence d'opinions est apparue au sujet du rôle du Groupe des politiques, le Président et un certain nombre de membres du Groupe préférant qu'il soit constitué en tant que groupe consultatif du Président pour toutes les questions liées au CEFACT-ONU dans son ensemble.
Курс охватывал шесть модулей - один по общим аспектам процесса оценки кадастров РКИКООН и основополагающему значению руководящих указаний МГЭИК и пять модулей по конкретным секторам.
Le cours était composé de six modules: un sur les aspects généraux du processus d'examen des inventaires prévu par la Convention et les instructions correspondantes du GIEC, et cinq consacrés à des secteurs précis.
Таким образом, необходимо провести многосторонние переговоры по общим аспектам права на жизнь, с тем чтобы согласовать позиции государств, добровольно отменивших смертную казнь или решивших объявить мораторий на ее применение, с позициями стран, где смертная казнь по-прежнему применяется.
De plus, en évoquant une tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort, les auteurs du projet méconnaissent la diversité des situations juridiques, sociales, économiques et culturelles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo