Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "общих" на французский

Предложения

714
531
320
В общих прениях выступили представители 27 государств.
Les représentants de 27 États ont pris la parole au cours du débat général.
Ряд делегаций выразил удовлетворение по поводу общих рамок для формулирования проектов статей, предложенных Специальным докладчиком.
Plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction le cadre général proposé par le Rapporteur spécial pour la rédaction du projet d'articles.
Сегодня общих деклараций о приверженности нормам демократии уж недостаточно.
Aujourd'hui, un attachement général aux normes de la démocratie ne suffit plus.
Поэтому мы полагаем поспешным продолжать сокращать число заседаний, отведенных для общих прений.
Nous pensons donc qu'il serait hâtif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.
Принятие мер принуждения необязательно является показательным для общих взаимоотношений между публичным и частным секторами.
L'existence de mesures contraignantes n'est pas nécessairement un reflet du climat général qui caractérise la relation entre les secteurs public et privé.
Определяются процедуры разработки "общих определений".
Des méthodes d'élaboration des "définitions communes" doivent être mises au point.
Содействие в применении общих принципов конкуренции оказывалось восьми членам ЗАЭВС.
Les huit membres de l'UEMOA ont reçu une assistance concernant l'adoption de règles de concurrence communes.
В наших общих интересах попытаться сохранить целостность Конвенции.
Il est dans notre intérêt à tous d'essayer de préserver l'intégrité de la Convention.
Использование ЭРА обычно зависит от общих принципов государственных закупок.
Le recours aux enchères électroniques inversées est normalement soumis aux principes généraux de la passation des marchés publics.
Комитет рассмотрел также другие планы подготовки общих рекомендаций.
Le Comité a également examiné d'autres projets liés à l'élaboration de recommandations générales.
Ряд общих вопросов уже были представлены выше.
Certaines des questions générales qui se posent ont déjà été présentées plus haut.
Большинство национальных систем сталкивается с рядом общих.
Dans la plupart des pays, les systèmes font face à des identiques.
Участники Совещания также утвердили ряд общих выводов и рекомендаций.
Les participants se sont également mis d'accord sur un certain nombre de conclusions et recommandations générales.
Ответственность за повседневное управление делегирована Секции общих служб Административного отдела.
La responsabilité de la gestion quotidienne incombe à la Section des services généraux de la Division de l'administration.
Участники практикума отметили отсутствие общих стандартов исходных данных.
Les participants ont noté l'absence de normes communes sur les données de référence.
Было отдано предпочтение разработке общих определений категорий транспортных средств.
Le groupe restreint a finalement opté pour l'établissement de définitions communes des catégories de véhicules.
В завершение обсуждения показателей ответственности корпораций участники внесли ряд общих предложений.
Les délibérations sur les indicateurs de la responsabilité d'entreprise ont débouché sur quelques suggestions de caractère général émanant de participants.
Укрепление верховенства права должно основываться на признании общих ценностей.
Le renforcement de l'état de droit doit être fondé sur la reconnaissance de valeurs communes.
На образование выделяется 18 процентов общих бюджетных средств.
L'éducation bénéficie de 18 p, 100 du montant total des crédits budgétaires.
Конвенция должна служить нам необходимым руководством в наших общих усилиях в этом направлении.
La Convention devrait nous donner les directives nous permettant d'orienter nos efforts collectifs dans cette direction.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10726. Точных совпадений: 10726. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo