Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "объединенный" на французский

mixte
commun
conjoint
uni
combiné
intégré
consolidé
unifié

Предложения

44
41
36
30
Вышеупомянутый объединенный комитет провел заседание 15 мая в штаб-квартире МООНСЛ во Фритауне.
Le Comité mixte susmentionné s'est réuni le 15 mai au quartier général de la MINUSIL à Freetown.
Министр по делам индейцев и развитию северных районов создал объединенный консультативный комитет в составе представителей правительства и коренных народов, который внес вклад в подготовку проекта этого законодательства.
Le Ministère des affaires indiennes et du Nord canadien a créé un comité consultatif mixte composé de représentants du Gouvernement et des Premières nations qui a participé à la rédaction de la législation.
Кроме того, необходимо в кратчайшие сроки создать объединенный совет обороны.
En outre, le Conseil de défense commun doit être mis en place aussitôt que possible.
Кроме того, объединенный механизм в большей мере ориентирован на защиту интересов потребителей.
Un mécanisme commun est aussi plus facile à utiliser.
На стадии досудебной подготовки находится один объединенный процесс в отношении четырех обвиняемых.
Un procès conjoint concernant quatre accusés en est au stade de la mise en état.
Для обеспечения согласованности вопросов политики на административном уровне был создан Национальный объединенный консультативный орган по вопросам образования для Нидерландских Антильских островов.
L'Organisme consultatif conjoint national sur l'éducation pour les Antilles néerlandaises a été créé pour veiller à l'harmonisation des questions de politique générale au niveau administratif.
З марта в помещениях НИЛПСБ был открыт новый объединенный центр материально-технического обеспечения.
Un nouveau centre d'opérations logistiques commun a été ouvert le 3 mars au sein de l'INGC.
Нам нужен заранее подготовленный объединенный резерв финансовых средств типа Фонда миростроительства для стартовых мероприятий, за которым должно последовать ускоренное финансирование из других источников.
Nous avons besoin d'un financement commun planifié, comme le Fonds pour la consolidation de la paix, pour démarrer une action, qui sera suivi par des financements plus rapides provenant d'autres sources.
Реакция на объединенный гуманитарный призыв 2005 года была существенно слабее, чем в 2004 году.
Le résultat de l'appel humanitaire conjoint de 2005 a été nettement inférieur à celui de 2004.
Для координации этой операции был создан национальный объединенный центр операций, в состав которого входили представители МООНЛ, министерства обороны и национальных служб безопасности.
Un centre d'opérations commun, composé de représentants de la MINUL, du Ministère de la défense et des organismes de sécurité nationaux, a été chargé de coordonner l'opération.
Просить объединенный секретариат обратиться к правительствам государств - членов ЕЭК ООН с призывом поддержать деятельность и инициативы, направленные на содействие занятости среди молодежи и молодежному предпринимательству и/или развитие конкретной национальной политики и директивных документов.
Prié le secrétariat commun de demander aux gouvernements des États membres de la CEE-ONU d'apporter leur appui aux activités et initiatives visant à promouvoir l'emploi et l'entrepreneuriat des jeunes et/ou à élaborer des politiques et des moyens d'action spécifiques au niveau national.
Просить объединенный секретариат учреждений ООН, выступивших организаторами Форума, выявить возможность разработки и финансирования субрегиональных проектов, связанных с ролью ИКТ в вовлечении молодежи в экономическую деятельность, в том числе со Счета развития ООН.
Prié le secrétariat commun des institutions organisatrices du Forum des Nations Unies d'étudier la possibilité de concevoir et de financer, y compris grâce au Compte pour le développement, des projets sous-régionaux sur la contribution des TIC à l'intégration économique des jeunes.
Наконец, недавно был сформирован объединенный комитет членов кабинета министров и членов сомалийского парламента для пересмотра в рамках государственных обязательств нашей страны по резолюции 1373 Совета Безопасности нашего уголовного кодекса и других законов.
Enfin, un comité conjoint des membres du Gouvernement et de parlementaires somaliens a été récemment créé pour examiner le code pénal et d'autres lois dans le cadre de l'obligation qui incombe au pays au titre de la résolution 1373 du Conseil de sécurité.
В этой связи со времени своего создания в 2002 году Чилийский объединенный центр для операций по поддержанию мира осуществляет на основе применения всеобъемлющего подхода подготовку чилийских и иностранных гражданских лиц, военнослужащих и полицейских.
À cet égard, depuis sa création en 2002, le Centre chilien conjoint pour les opérations de la paix a formé des civils, des militaires et des agents de police chiliens et étrangers, en adoptant une approche globale.
К настоящему времени уже созданы центры в Дехрадуне, Индия, в Рабате и Иле-Ифе, Нигерия, а также был создан объединенный центр в Бразилии и Мексике.
À ce jour, des centres de ce type ont été créés à Dehra Dun, à Rabat, à Ile-Ife, et un centre conjoint a été créé au Brésil et au Mexique.
В соответствии со статьей 17 Основного закона Постоянный комитет, прежде чем предлагать свое толкование, должен консультироваться с Комитетом по Основному закону, который представляет собой объединенный орган, в состав которого входит равное количество представителей Района и континентального Китая.
L'article 17 de la Loi fondamentale dispose que le Comité permanent doit consulter la Commission de la Loi fondamentale, organe mixte composé à égalité de représentants de la Région et de Chine continentale, avant de rendre ses interprétations.
В этих странах, если ЮНИСЕФ не внесет вклада в объединенный фонд ОСП, то та или иная организация может не получить приглашения для участия в заседаниях по выработке решений.
Dans ces pays, s'il ne contribue pas au financement commun des approches sectorielles, il peut ne pas être invité à participer aux réunions où se prennent les décisions.
Комитет рекомендует конкретно указать, что ПРООН будет отчитываться перед Исполнительным советом; с) «Учет расходования ресурсов ПРООН, выделенных на цели секторальной бюджетной поддержки или в объединенный фонд, обеспечивается на пропорциональной основе».
Le Comité recommande qu'il soit précisé que le PNUD rendra compte au Conseil d'administration; c) « Les dépenses imputables aux ressources dont le PNUD a fait l'apport à l'appui budgétaire sectoriel ou au fonds commun sont comptabilisées au prorata.
В помещениях НИЛПСБ открывается объединенный центр по координации материально-технического обеспечения, которому поручается координировать воздушные операции иностранных воздушных подразделений, одной неправительственной организации и коммерческих чартерных перевозок
Le Centre mixte de coordination logistique chargé de coordonner les appareils des forces aériennes étrangères, ceux d'une organisation non gouvernementale et les vols commerciaux affrétés entre en opération au sein de l'INGC.
Для надзора за функционированием этой инициативы они учредили объединенный секретариат, размещенный в помещениях Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия, и сформированный из сотрудников Всемирного банка и ЮНОДК.
Afin de veiller au bon déroulement de l'Initiative, les deux organisations ont établi un secrétariat conjoint situé dans les locaux de la Banque mondiale à Washington, qui comprend des fonctionnaires de la Banque mondiale et de l'ONUDC.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 608. Точных совпадений: 608. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo