Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "объединенный оперативный центр" на французский

Centre d'opérations civilo-militaire
Centre d'opérations conjoint
Centre commun d'
Centre conjoint d'opérations
Объединенный оперативный центр: 1 С-5 и 4 С-3
Объединенный оперативный центр 1 С-5, 1 С-4, 2 С-3, 1 НСОО
Centre d'opérations conjoint 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 1 GSN
Предлагаемое изменение штатного расписания Секции воздушных перевозок отражает передачу в Объединенный оперативный центр материально-технического обеспечения одной должности техника по топливу и трех должностей помощников по топливу, как подробно описывается в разделе кадровых потребностей Объединенного оперативного центра материально-технического обеспечения.
Les changements qu'il est proposé d'apporter aux effectifs de la Section de l'aviation tiennent compte du transfert d'un technicien des carburants et de 3 assistants au Centre commun d'opérations logistiques ainsi qu'il est indiqué dans la description des effectifs du Centre.
Объединенный оперативный центр по материально-техническому обеспечению укомплектован как гражданским, так и военным персоналом.
Le Centre mixte de contrôle des opérations logistiques comprend à la fois du personnel civil et du personnel militaire.
В настоящее время Объединенный оперативный центр укомплектован только военным персоналом.
Actuellement, le centre d'opérations civilo-militaire est uniquement composé de personnel militaire.
Деятельность предлагаемой системы безопасности должна координироваться через Объединенный оперативный центр безопасности в составе представляющих все стороны и уполномоченных выполнять функции безопасности должностных лиц старшего уровня.
Les activités du système de sécurité proposé seraient coordonnées par un centre des opérations de sécurité commun comprenant des représentants de haut niveau de toutes les entités, qui seraient chargés de certaines tâches en matière de sécurité.
Отдел будет по-прежнему регулярно представлять еженедельные сводки и аналитические материалы, а обязанности по подготовке ежедневных сводок будут возложены на Объединенный оперативный центр, где обновление и перепроверку информации в реальном масштабе времени можно осуществлять более эффективно.
La Division continuerait à présenter des analyses et des rapports hebdomadaires, mais la présentation des rapports quotidiens deviendrait la responsabilité du Centre d'opérations conjoint, qui est mieux à même de mettre à jour et de vérifier l'information en temps réel.
м) Объединенный оперативный центр и Объединенный аналитических центр миссии
m) Centres communs d'opérations et d'analyse de la mission
Командующий Силами будет осуществлять командование и управление авиационными средствами через Объединенный оперативный центр и системами обеспечения миссии через Объединенный центр логистических операций и начальника Отдела комплексного вспомогательного обслуживания.
Le commandant de la force exercera son commandement et son contrôle sur les moyens aériens par l'intermédiaire du centre d'opérations conjoint et sur les moyens de la mission par l'intermédiaire du centre d'opérations logistiques conjoint et du chef du service d'appui intégré.
Объединенный оперативный центр 6 офицеров
Объединенный оперативный центр З офицера
Équipe d'Oecussi 4 officiers
В осуществлении этой работы им оказывает помощь централизованный орган - Объединенный оперативный центр, который занимается сбором и распространением информации.
Leur action a été facilitée par la centralisation de la collecte et de la diffusion de l'information dans un organisme unique, le Centre d'opérations conjointes.
Объединенный оперативный центр оказывает комплексные услуги по организации и координации материально-технического обеспечения всех военных и гражданских элементов Организации Объединенных Наций, когда в этом возникает необходимость.
Il offre, en fonction des besoins, des services complets d'organisation et de coordination de l'appui logistique devant être apporté à toutes les entités militaires et civiles des Nations Unies.
С момента своего создания в МООНДРК Объединенный оперативный центр функционирует, имея в своем составе пять сотрудников, которые временно предоставлены различными подразделениями Миссии.
Depuis sa création, le Centre d'opérations conjoint de la MONUC fonctionne avec cinq administrateurs empruntés à différents bureaux de la Mission.
Помимо этого, для повышения уровня безопасности персонала был обеспечен круглосуточный доступ к радиосвязи в диапазоне ОВЧ с прямым выходом на Объединенный оперативный центр МООНСЛ и Отдел безопасности на местах Организации Объединенных Наций.
En outre, un accès radio VHF disponible 24 heures sur 24 et permettant des liaisons directes avec le Centre d'opération civilo-militaire et le Bureau des Nations Unies chargé de la sécurité sur le terrain a été mis en place.
В непосредственном ведении руководителя аппарата будут находиться следующие подразделения Миссии: Объединенный аналитический центр Миссии, Объединенный оперативный центр, Группа по гендерным вопросам и Группа по ВИЧ/СПИДу.
Il est directement appuyé par un assistant spécial, un assistant administratif et un chauffeur. Il sera directement responsable des services suivants de la Mission : Centre conjoint d'analyse de la Mission, Centre conjoint d'opérations, Groupe pour l'égalité des sexes et Groupe VIH/sida.
Кроме того, необходимо будет создать более чутко реагирующий Объединенный оперативный центр, к которому сходились бы все нити урегулирования кризисных ситуаций, а также координации текущей оперативной деятельности.
De plus, il sera essentiel de créer un centre d'opérations conjointes plus adapté pour la gestion des crises ainsi que pour la coordination des opérations de routine.
Объединенный оперативный центр, в состав которого будут входить гражданский персонал, сотрудники полиции Организации Объединенных Наций, военный персонал и сотрудники по вопросам безопасности, будет служить узловым пунктом обмена оперативной информацией на уровне Миссии и центром руководства действиями в кризисных ситуациях.
Le Centre conjoint d'opérations se composera de civils, de membres de la police des Nations Unies, de militaires et d'agents de la sécurité.
Объединенный оперативный центр 1 С-5, 1 С-4, 2 С-3, 1 НСОО
Centre conjoint d'analyse de la Mission 2 officiers
Материально-технические службы будут контролироваться через Объединенный оперативный центр материально-технического обеспечения, который будет размещен там же, где и Объединенный оперативный центр Миссии.
Les services logistiques dépendront d'un centre commun d'opérations logistiques, coïmplanté avec le Centre d'opérations civilo-militaire de la Mission.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo