Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: общий объем
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "объем" на французский

Предложения

Относительно Комиссии по равному обращению был запрошен большой объем информации.
Un volume d'information important a été requis à propos de la Commission sur l'égalité de traitement.
Благодаря вкладу государств-членов Комитету удалось собрать значительный объем информации.
Grâce aux contributions des États Membres, le Comité a rassemblé un important volume d'informations.
Это оказывает негативное воздействие на объем производства и сокращение масштабов нищеты.
Cela a des répercussions négatives sur la production et sur la réduction de la pauvreté.
С наступлением сухого сезона объем производства возрастет.
La production augmentera dès le début de la saison sèche.
Частный сектор предоставляет дополнительно значительный объем медицинских услуг.
Le secteur privé fournit aussi une partie importante des services de soins en Syrie.
Затраты на энергию отражают объем энергопотребления.
Le coût de l'énergie est le reflet de la quantité consommée.
Вторым показателем финансового здоровья Организации является объем невыплаченных взносов.
Le deuxième indicateur de la santé financière de l'Organisation est le montant des contributions non acquittées.
Поэтому необходимо ограничить объем документации и число заседаний.
Réduire le volume de la documentation et le nombre des réunions est donc nécessaire.
Увеличился объем государственных инвестиций в образование и здравоохранение.
L'investissement public dans les domaines de l'éducation et de la santé avait augmenté.
Одновременно с возобновлением процесса реабилитации и реконструкции резко возрос объем импорта.
Dans le même temps, les importations ont sensiblement augmenté avec la reprise des activités de relèvement et de construction.
В последние годы объем работы Комиссии существенно увеличился.
Au cours des dernières années, la charge de travail de la Commission s'est considérablement alourdie.
Увеличился объем мобилизуемых внутренних и международных ресурсов.
Le volume des fonds mobilisés sur les plans national et international a augmenté.
Страны ВЕКЦА и ЮВЕ представляют крайне незначительный объем информации.
Très peu d'informations sont fournies par les pays de l'EOCAC et de l'ESE.
В следующие два десятилетия объем нашей мировой экономики удвоится.
Au cours des deux décennies à venir, la taille de notre économie mondiale va doubler.
Такая постоянная поддержка поможет Комитету выполнять свой объем работ.
La poursuite de cet appui aidera le Comité à faire face à sa charge de travail.
Значительно увеличился объем международной торговли и сократился внешний долг.
Il y a eu un essor du commerce international et la dette extérieure a nettement diminué.
За прошедшие годы выполнен большой объем работ по преодолению последствий чернобыльской катастрофы.
Au cours des dernières années, de nombreuses recherches ont été effectuées sur les moyens de surmonter les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl.
Когда все возводят торговые барьеры, то объем торговли сильно падает.
Lorsque tous les pays élèvent des barrières commerciales, le volume des échanges s'effondre.
При использовании каталитических преобразователей может возрасти объем выбросов закиси азота.
Certains convertisseurs catalytiques peuvent avoir pour effet d'augmenter les émissions de protoxyde d'azote.
Необходимо обеспечить достаточный объем ресурсов, чтобы содействовать наращиванию дополнительного потенциала в страновых отделениях.
Il conviendrait donc de doter les bureaux de pays de ressources suffisantes pour faciliter davantage le renforcement de leurs capacités.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14603. Точных совпадений: 14603. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo