Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: объявил о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "объявил" на французский

a annoncé a déclaré annonce annoncer
a lancé
prononce
annonça
déclarait
déclara
annonçait
déclarer
ai annoncé

Предложения

Представитель Уганды объявил, что группа стран Африки представит два проекта решений.
Le représentant de l'Ouganda a annoncé que le groupe des Etats d'Afrique soumettrait deux projets de décision.
Директор Отдела с сожалением объявил об уходе Председателя со своего поста.
La Directrice de la Division a annoncé, en déplorant ce départ, que le Président en exercice allait quitter ses fonctions.
После рассмотрения последнего пункта повестки дня Председатель объявил совещание закрытым.
Le dernier point de l'ordre du jour ayant été examiné, le Président a déclaré la réunion close.
После выступления представителя Судана Председатель объявил Конференцию закрытой.
Après une déclaration du représentant du Soudan, le Président a déclaré la Conférence close.
Суд отказал ответчику в просьбе назначить состав арбитража и объявил арбитражное разбирательство неприемлемым.
La Cour a refusé de faire droit à la requête du demandeur concernant la désignation d'un tribunal arbitral et a déclaré la procédure arbitrale irrecevable.
Африканский союз объявил 2014 год Годом сельского хозяйства и продовольственной безопасности в Африке.
L'Union africaine a déclaré 2014 l'Année de l'agriculture et de la sécurité alimentaire en Afrique.
В итоге, Конклав объявил чрезвычайное положение в Институте.
L'Enclave a déclaré l'état d'urgence à l'Institut.
Представитель Греции объявил, что борьба с терроризмом является одной из первоочередных целей Европейского союза.
Le représentant de la Grèce a déclaré que la lutte contre le terrorisme était un objectif prioritaire de l'Union européenne.
С 1997 года Пакистан объявил мораторий на экспорт наземных мин.
Le Pakistan a déclaré un moratoire sur l'exportation des mines terrestres depuis 1997.
Он объявил стране о своем решении 28 марта.
Il a annoncé sa décision au pays le 28 mars.
Объединенный комитет начальников штабов объявил чрезвычайное положение.
Le chef d'état-major a déclaré l'état d'urgence.
За ужином он объявил, что хочет жениться в Даунтоне.
Il a annoncé au dîner qu'il voulait se marier à Downton.
26 февраля министр обороны России Сергей Шойгу официально объявил план своего правительства расширить свое зарубежное военное присутствие.
Le 26 février, le ministre russe de la défense, Sergei Shoigu, a annoncé formellement le plan du gouvernement d'étendre sa présence militaire Outre-mer.
Представитель Испании объявил, что размер взноса этой страны будет подтвержден после сформирования нового правительства.
Le représentant de l'Espagne a annoncé que la contribution de son pays serait confirmée une fois que le nouveau gouvernement serait en place.
Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция.
La Maison-Blanche a annoncé... en réponse à la pression des médias... qu'il y aurait une conférence de presse.
21 мая Генеральный директор Центрального статистического управления объявил результаты переписи населения по Северному Судану.
Le 21 mai, le Directeur général du Bureau central de statistiques a annoncé les résultats du recensement de la population pour le nord du Soudan.
В прошлом месяце Комитет объявил, что подготовил проект плана по реформированию Конституции.
Le mois dernier, le Comité a annoncé qu'il avait préparé un projet de plan de réforme de la Constitution.
Африканский союз объявил, что следующий раунд Абуджийских переговоров начнется 10 декабря.
L'UA a annoncé que cette prochaine série de pourparlers débuterait à Abuja le 10 décembre.
Председатель шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи объявил тематику глобального здравоохранения одним из приоритетов своего председательства.
Le Président de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale a déclaré que le thème de la santé mondiale était l'une de ses priorités.
Межамериканский суд по правам человека объявил первый процесс незаконным, но подтвердил действительность второго.
La Cour interaméricaine des droits de l'homme a déclaré le premier procès illégal mais a confirmé la validité du second.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1219. Точных совпадений: 1219. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo