Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обычно не проверяю состояние чьего-либо здоровья" на французский

Ну, думаю, у меня получится, но я обычно не проверяю состояние чьего-либо здоровья без веской на то причины.
Probablement. Mais j'ai besoin d'une bonne raison.

Другие результаты

Детектив Фуско, проверяю состояние заключенного Леон Тао.
Ici l'Inspecteur Fusco, je prends des nouvelles d'un prisonnier nommé Tao.
Я проверяю состояние протеза Мэтью Зелика.
Je fais la rééducation sur prothèse de... Matthew Zelick.
Я не проверяю свои летные бонусы.
Je ne vérifie pas mes coupons de trajet.
Например, я никогда не проверяю голосовую почту.
Genre, je n'écoute pas mes messages, jamais.
Я не проверяю свои летные бонусы.
Je ne vais pas vérifier mes milles grand voyageur.
Что, когда я целую шею, я не проверяю клещей.
Que quand je t'embrasse dans le cou, c'est pas pour chercher des tics.
Я не проверяю её домашнюю работу.
Je ne vérifie pas ses devoirs.
Я здесь не устраиваю облаву и не проверяю лицензию.
Je ne suis pas ici pour votre permis d'alcool.
Я никогда не проверяю свои сообщения.
Je ne prends jamais mes messages.
Я иногда неделями не проверяю свою почту. Да и шкафчик тоже.
Parfois, il se passe des jours sans que je lise mes courriels ou que j'aille à ma case.
Прости, я давно не проверяю автоответчик.
Je suis désolé, je n'écoute pas mes messages.
Это впервые, когда я больше дня не проверяю телефон.
C'est la première fois que je passe un jour sans regarder mon portable.
Я его не проверяю, а настраиваю.
Faut juste calibrer. Je suis prêt.
Наконец-то я в списке гостей, а не проверяю его, стоя в дверях.
Je vais enfin être sur une liste, au lieu de la vérifier à la porte.
Это ваша обязанность! Я не проверяю на бомбы.
Je ne suis pas expert en explosifs !
Контент обычно не хранится или недоступен.
Habituellement, le contenu des messages n'est ni conservé, ni disponible.
Государство обычно не должно препятствовать существованию или деятельности ассоциаций.
En principe, l'État ne doit pas s'immiscer dans l'existence ou les activités des associations.
Счастливые мальчики обычно не мечтают кромсать тела.
Les petits garçons heureux n'ont pas pour habitude de rêver de découper des corps.
Просто обычно не видишь их подушки.
Mais on a pas l'habitude de voir leur sac à bonheur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1268. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo