Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ограничения выбросов
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ограничения" на французский

Предложения

Согласно этому предложению прямые выплаты не связываются с программами ограничения производства.
Aux termes de cette proposition, les versements directs ne sont plus soumis à des programmes de limitation de la production.
Процесс ограничения суверенных прав государств не проходит безболезненно.
Le processus de limitation des droits souverains des États ne va pas sans heurts.
Он хотел бы услышать пример неприемлемого ограничения.
La délégation allemande aimerait qu'on lui signale un cas de restriction inacceptable.
Перспективы ограничения развития автомобильных перевозок неясны.
Les perspectives de restriction du développement des transports routiers sont minces.
Рабочей группе было предложено рассмотреть возможные пути реализации предложенного ограничения.
Le Groupe de travail a été invité à examiner les moyens qui permettraient de fixer une telle limite.
Дискриминация по возрасту допускается только в случаях, когда установление возрастного ограничения объективно оправданно.
La discrimination fondée sur l'âge est autorisée seulement dans les cas où une limite d'âge est justifiée par des facteurs objectifs.
Группа рекомендовала ввести отдельные конкретные ограничения на полезную нагрузку в дополнение к существующему ограничению на дальность.
Le groupe d'experts a recommandé qu'une limite distincte et spécifique soit imposée pour la charge en plus de celle imposée pour la portée.
Доступ к системе уже осуществляется без ограничения по времени.
Les fichiers d'accès sont déjà consultables sans limite de temps.
Для граждан третьих стран обычно существуют ограничения, предусмотренные национальным законодательством государств-членов.
Les ressortissants de pays tiers peuvent être soumis à des restrictions - celles que prévoit le droit interne de chaque État membre.
Это один из способов ограничения показателей инфекции.
Il s'agit là d'une des manières de limiter les taux d'infection.
Конституция не допускает ограничения большинства из гарантируемых Пактом прав.
La Constitution n'autorise pas des restrictions à la plupart des droits garantis par le Pacte.
Насилие и ограничения на передвижение лишают детей возможностей для образования.
La violence et les entraves à la liberté de mouvement empêchent les enfants d'accéder à l'éducation.
Он призвал страну пребывания снять эти ограничения.
Il a lancé un appel au pays hôte afin qu'il supprime ces plafonds.
Главной причиной отсутствия инициатив по улучшению сотрудничества являются бюджетные ограничения.
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
Мои силы должны преодолеть ограничения вашей магии.
J'ai besoin de mes pouvoirs pour transcender les limitations de votre magie.
Всякие ограничения в трудовых отношениях запрещаются.
Il est interdit de limiter les droits en matière de travail.
Он/она назначается без какого-либо ограничения времени.
Le mandat du juge n'est pas limité dans le temps.
Его делегация намеревается изучить обоснованность такого ограничения.
La délégation des États-Unis a l'intention d'étudier si une telle contrainte est justifiée.
Могут вводиться нормативные ограничения свободы ассоциации или сферы деятельности неправительственных организаций.
Leur liberté d'association peut être limitée et le champ d'action des organisations non gouvernementales peut être confiné dans un cadre réglementaire.
Судья назначается президентом Республики без ограничения срока полномочий.
Les juges sont désignés par le Président de la République pour une durée illimitée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7770. Точных совпадений: 7770. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo