Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ограниченной во времени" на французский

Операция по поддержанию мира является временной мерой, ограниченной во времени.
Une opération de maintien de la paix est une mesure provisoire et de courte durée.
Для обеспечения более равномерного распределения выгод, порождаемых глобализацией, необходима международная экономическая и финансовая архитектура ограниченной во времени реформы.
La surveillance de ce processus devrait être confiée à l'Organisation des Nations Unies.

Другие результаты

Мандаты должны быть четко определены и ограничены во времени.
Leurs objectifs devraient être clairement définis et limités dans le temps.
Жаль, что я ограничен во времени.
Dommage que je n'ai pas plus de temps.
Динамика, по определению, ограничена во времени.
Par définition, une impulsion est limitée dans le temps.
Мы в стрессовой ситуации и ограничены во времени.
C'est une situation déroutante et chronométrée pour tester notre intelligence et notre résistance.
Вы просто очень ограничены во времени.
Mais vous êtes si pressés par le temps.
Они должны служить достижению соответствующих целей, быть адресными и ограниченными во времени, а также не носить избирательный характер.
Elles doivent avoir des objectifs précis, être limitées dans le temps, non sélectives et bien ciblées.
Последствия решений на уровне проектов в целом являются более ограниченными во времени и пространстве.
Les effets des décisions prises au niveau des projets sont en général plus limités dans le temps et dans l'espace.
Члены Ассамблеи, возможно, пожелают принять во внимание ограничения во времени в своих рекомендациях столицам относительно подготовки заявлений.
Les membres voudront peut-être prendre en considération cette limite de temps dans les conseils qu'ils enverront à leurs capitales relativement à la rédaction des allocutions.
Нет раундов, нет ограничений во времени.
Il n'y a pas de rounds, pas de limite de temps.
Некоторые полагают, что следует говорить о законном пребывании, ограниченном во времени.
Certains estiment que l'on devrait parler d'un séjour légal limité dans le temps.
Я так понимаю, мы сильно ограничены во времени.
Je dois vous interrompre car le temps nous presse et...
Понятия постепенного осуществления и непрерывного улучшения условий жизни позволяют предположить, что этот процесс не ограничен во времени.
Les notions de « mise en œuvre progressive » et d'» amélioration constante des conditions d'existence » donnent à penser qu'il s'agit d'un processus ouvert.
Только помните: вы ограничены во времени из-за приближения корабля Рейзов.
Soyez bien conscient que le temps nous est limité avec l'approche des vaisseaux Wraiths.
Как отмечается в заявлении Бельгии, сделанном от имени Европейского союза, это происшествие было отдельным ограниченным во времени инцидентом.
Comme il ressort de la déclaration faite par la Belgique au nom de l'Union européenne, il s'est agi d'un incident passager limité dans le temps.
Ввиду ограничений во времени Стороны предпочли сосредоточить внимание на приложениях к проектам решений.
Les Parties ont préféré consacrer le peu de temps dont elles disposaient à l'examen des annexes de ces projets.
Партнер также заявил, что, будучи ограниченным во времени, он не смог изучить рынок для выявления дополнительных возможных поставщиков.
Le partenaire a par ailleurs indiqué que la brièveté des délais impartis l'avait empêché d'étudier le marché pour trouver d'éventuels fournisseurs supplémentaires.
Таким образом, деятельность его целевого фонда ограничена во времени и выделение средств будет прекращено к 2013 году.
Par voie de conséquence, le Fonds d'affectation spéciale a une durée limitée et le décaissement des fonds doit prendre fin en 2013.
Потому что любовь, как и жизнь, ограничена во времени.
Parce que l'amour, comme la vie, est dans le temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4760. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 247 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo